33 Sauli wanguti kwaku Davidi, “We wambura kwenere kuti ukamikani ndi muFilisti uyu kurwana nayo; pakuti iwe we mwana mhurwa ŵaka, yuwa waŵa munthu wa nkhondo kutuliya pa uhurwa wake.”
Mwaku Chiuta ndidingang'a; undineniyenge uli iwe kuti, “Thaŵiya ku mapiri nge nchiyuni.
Kweni ŵanyake wo ŵangukwerako nayo ŵanguti, “Tilivi nthazi yakukweriyako kwachirwana ndi ŵanthu wo; pakuti mbanthazi kwakuruska ifwe.”
ŵanthu ŵakuru ndi ŵatali, ŵana ŵa Anakimu ŵeniwo muziŵa; ŵeniwo mwavwa ndi vyaku iwo, ‘Kumbi ndiyani yo wangamikana ndi ŵana ŵa Anakimu?’
Ndipo ŵanthu ŵangumlambiya nchalinda, pakuti wangupaska chikoku mtufu; ndipo ŵanguchilambiya chikoku, ŵakuti, “Njani wakukozgana ndi chikoku cho? Ndipo wanthazi njani kurwana nacho?”
Kweni Davidi wanguti kwaku Sauli, “Ndamteŵeti winu ndaliskanga mberere za Ada; ndipo po kunguza nkharamu, pamwenga chipembere kuto mberere mu mskambu,
MuFilisti wanguti walereska, ndi kuwona Davidi, wangumuyeya; pakuti wenga mwana mhurwa, myera wa chisku chakutowa.
Karonga wanguti, “Fumbiriya ndi mwana wakuyani mhurwa uyu?”