Santiago 3:14 - Totonac Coyutla14 Pero para ma̠sta̠yá̠tit quilhtamacú xlacata naca̠makatlajayá̠n nac minacujcán taquiclhcatza xa̠hua tasi̠tzi, y la̠tachá túcuya̠ tascújut tlahuayá̠tit, huá chuná li̠tlahuayá̠tit porque caj hui̠ntí ta̠la̠makatlajapá̠tit, pero tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para tzinú ca̠mini̠niyá̠n tlancaj naca̠li̠maklhcatzi̠caná̠tit porque ni̠ aksti̠tum ma̠kantaxti̠pá̠tit cumu la̠ lacasquín Dios nama̠kantaxti̠yá̠tit xtascújut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
’Uma̠ko̠lh kalhacu̠tiy quili̠talakapasnicán tzúculh tasi̠tzi̠niy xatajú xta̠lacán hua̠nti̠ xuanicán José porque xlá luu skalala xuani̠t y caj huá talakcatzánilh, huata mejor tásta̠mákalh y antá nac aktum mákat pu̠latama̠n hua̠ntu̠ huanicán Egipto antá li̠chá̠ncalh; pero Dios ni̠tu̠ xpa̠xtekni̠t José huata xlá ankalhi̠ná xmaktakalhma.
Nac xlatama̠tcán ti̠pa̠lhu̠hua hua̠ntu̠ tatlahuay y luu lacatancs tama̠siyuy pi̠ talaktzanka̠ta̠yani̠t, porque hua̠ntu̠ la̠maklhti̠y niaj la̠ma̠xqui̠y, sacstucán ni̠ la̠ucxilhputún, para tícu tlak lhu̠hua kalhi̠y xmaclacasquínit talaksi̠tzi̠niy, talakati̠y tamakni̠nán, talakati̠y taaklhu̠hua̠tnán, luu talakati̠y taakskahuinán, luu lacxú̠tax, tala̠aksán cha̠tum a̠cha̠tum.
Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ aksti̠tum calatamá̠hu y tancs cascujui chuná cumu la̠ ti̠ tascuja nac ca̠cuhuiní, y ni̠ catlahuáhu hua̠ntu̠ li̠xcájnit, ni̠ caakkottamá̠hu, ni̠ caj xma̠nhuá cali̠pa̠xuhuátit mimpa̠xcuajcán hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ talaktzanka̠ta̠yani̠t, na̠ ni̠para caca̠kalhi̠pútu a̠túnuj lacchaján para huí mimpusca̠t, ni̠ cala̠ta̠ra̠tlahuátit, na̠ ni̠para calakcatzalacapítit hua̠ntu̠ takalhi̠y a̠túnuj cristianos.
Y ma̠squi catzi̠yá̠tit pi̠ chuná ni̠para tzinú li̠ma̠xananá̠tit huata caj lá̠mpara li̠huaca li̠lacata̠qui̠naná̠tit. Luu ca̠mini̠niyá̠n pi̠ xli̠puhuántit caj xpa̠lacata pi̠ ni̠tlá̠n hua̠ntu̠ lama nac milaksti̠pa̠ncán, y tamá chixcú hua̠nti̠ chuná lama mini̠niy pi̠ maktum cama̠lakachokótit xlacata pi̠ niaj naca̠ta̠tamacxtumi̠yá̠n.
Nac milaksti̠pa̠ncán tlahuamá̠calh li̠xcájnit tala̠kalhí̠n pero ma̠squi chuná huixinín ni̠ cuentaj tlahuayá̠tit y hasta lacata̠qui̠naná̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit lácu huan aktum takalhchuhuí̠n: “Ma̠squi caj actzu̠ levadura namaca̠nicán xatalakmún harina, xli̠hua̠k xli̠lanca bastón nama̠xcuti̠ko̠y”?
Aquit xli̠ca̠na akatiyuj clay pi̠ acxni̠ nacca̠lakana̠chá̠n para xamaktum ni̠ cactima̠tlá̠nti̠lh la̠ta lapá̠tit nahuán, y na̠ ni̠para huixinín catima̠tla̠ntí̠tit nactzucuyá̠n ca̠lacaquilhni̠yá̠n. Aquit ni̠tlá̠n cactimaklhcátzi̠lh para la̠makasi̠tzi̠huilátit nahuán, para la̠qui̠ la̠quiclhcatzaniyá̠tit, para la̠aksampá̠tit, para la̠lacata̠qui̠pá̠tit, o para tunuj túnu tlahuapá̠tit cha̠tum cha̠tum.
Catu̠huá talakcatzalaca̠niy hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n, lanca xakotní̠n y lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠xcájnit tatlahuay. Aquit aya maklhu̠huatá chuná cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠tán pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ chuná ma̠kantaxti̠ma eé li̠xca̠jnit latáma̠t tancs cacátzi̠lh pi̠ ni̠ catitácha̠lh nac xpa̠xtú̠n Dios.
Pero caj caucxílhtit pi̠ la̠ta xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tali̠lacata̠qui̠nán pi̠ tacircuncidarlani̠t ni̠para cha̠tum hua̠nti̠ xli̠ca̠na li̠huana̠ ma̠kantaxti̠ma nac xlatáma̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán xli̠ma̠peksí̠n Moisés. Pero ma̠squi xlacán stalanca tacatzi̠y pi̠ chuná huata luu juerza talacasquín pi̠ huixinín cacircuncidarlátit la̠qui̠ natali̠lacata̠qui̠nán acxni̠ tahuán pi̠ ca̠ma̠akata̠ksní̠n hua̠ntu̠ tama̠siyumá̠nalh.
Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ lhu̠hua hua̠nti̠ tali̠chuhui̠nán Cristo pero ni̠ xlacata para luu tancs tama̠siyuputún xtachuhuí̠n sinoque caj quintalakcatzaniy la̠ta xli̠lhu̠hua hua̠nti̠ aya tali̠pa̠huani̠t y huá xpa̠lacata caj tama̠pajpitziputún cristianos; pero na̠ luu lhu̠hua hua̠nti̠ xli̠ca̠na tancs tali̠scujmá̠nalh xtachuhuí̠n Dios.
tamá chixcú ni̠ xli̠ca̠na akata̠ksa huata caj lacata̠qui̠nán, hasta li̠ma̠xtuni̠t cumu lá̠mpara xtajátat porque xma̠n lakati̠y li̠chuhui̠nán y liaklhu̠hua̠tnán a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠macuán; caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ huan y ma̠siyuy antá li̠tzucuy tasi̠tzi, taquiclhcatza, catu̠huá la̠lakcatzanicán, y niaj la̠li̠pa̠huán.
Huá chuná cca̠li̠huaniyá̠n porque xapu̠lh aquinín na̠chuná luu li̠xcájnit la̠ta xlama̠náhu, ni̠ xkalhakaxmatá̠hu Dios, xaaktzanká̠n xlama̠náhu y xtachí̠n xquinca̠tlahuani̠tán la̠tachá túcuya̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n, ankalhi̠ná xla̠makasi̠tzi̠huila̠náhu y ni̠ xla̠ucxilhputuná̠hu.
Cumu xlá chuná lacásquilh, caj xpa̠lacata xtalulóktat a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut xlá quinca̠ma̠xquí̠n túnu xasa̠sti quilatama̠tcán la̠qui̠ aquinín nali̠taxtuyá̠hu xcamaná̠n hua̠nti̠ pu̠lh ca̠ma̠xqui̠ni̠t a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ xcamaná̠n tali̠taxtuy.
Nata̠lán, para tícuya̠ cristiano aksti̠tumá xli̠pa̠huán Quimpu̠chinacán pero xamaktum min quilhtamacú tlahuay tala̠kalhí̠n y akxtekmakán hua̠ntu̠ aya xli̠pa̠huán, y para cha̠tumli̠túm cristiano hua̠nti̠ na̠ li̠pa̠huán Cristo namakta̠yay xlacata cali̠pa̠huampá Quimpu̠chinacán,