Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Santiago 2:6 - Totonac Coyutla

6 Pero hui­xinín hua̠nti̠ hua­ná̠tit pi̠ li̠pa̠­hua­ná̠tit Dios ni̠ cajcu maktum lak­ma­ka­ná̠tit hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n. Li̠huana̠ cala­ca­pa̠s­tactit, ¿pi̠ ni̠ hua­tuní̠n lac­rrico hua̠nti̠ anka­lhi̠ná catu̠huá hua̠ntu̠ ca̠li̠­ke̠­li̠­lamá̠n, na̠ hua­tuní̠n tama̠­ko̠lh lac­rrico hua̠nti̠ ca̠ma̠­xuata­le̠­ni̠­naná̠n nac xla­ca­ti̠ncán ma̠pek­si̠­naní̠n la̠qui̠ naca̠­ma̠­xo­ko̠­ni̠yá̠n hasta ma̠squi hua̠ntu̠ niaj laka­hui­la­nítit?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Santiago 2:6
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: —Aquit ni̠tu̠ qui­maka­tla­jama xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní. Amá ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huay chuná cli̠­la­ka­chix­cu­hui̠ma Quin­tla̠t, pero huata hui­xinín ni̠ qui­la̠­ca̠c­ni̠­na­ni­yá̠hu aquit.


Pero a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos lí̠huaca xta­si̠­tzi̠niy Pablo chu Ber­nabé, huata xlacán tata̠­chu­huí̠­nalh maka­pi­tzí̠n lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chaján hua̠nti̠ ni̠ judíos xta­la­ca­chini̠t pero chú xta­li̠­pa̠­huán Dios chuná cumu la̠ xta­li̠­pa̠­huán judíos, xa̠hua maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xta­pux­cuniy cris­tianos nac a̠má ca̠chi­quí̠n, taakas­tac­yá̠­hualh la̠qui̠ maktum pi̠ catat­la­ká­le̠lh nac xca̠­chi­qui̠ncán.


Pu̠tum tatá­nu̠lh nac chiqui, pero cumu ni̠ tamác­lalh antá Pablo huata Jasón tasa­káx­tulh chu maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ na̠ xta­li̠­pa̠­huán Jesús, tále̠lh nac xla­ca­ti̠ncán ma̠pek­si̠­naní̠n y palha antá tzú­culh tata­la­capu̠y, chiné xta­huán: —Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ca̠hua­nicán Pablo y Silas luu tama̠aka­pek­si̠­má̠­nalh cris­tianos xli̠­ca̠­lanca ca̠quilh­ta­macú y tali̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y aktum xasa̠sti tala­ca­pa̠s­tacni, pero chú aya tachini̠t uú nac quin­ca̠­chi­qui̠ncán.


Nac xapu̠­la­tama̠n Acaya tzú­culh ma̠pek­si̠nán cha̠tum gober­nador xuanicán Galión, y cumu lhu̠hua judíos hua̠nti̠ ni̠ xtaucxilh­putún Pablo pu̠tum tachí­palh y tále̠lh nac xpu̠­ma̠­peksí̠n Gober­nador la̠qui̠ nata­ma̠­la­capu̠y nac xla­catí̠n,


Y a̠má Saulo xca̠­pu­tza­sta̠­lama hua̠nti̠ aya xta­li̠­pa̠­huani̠t Jesús xlá xca̠­lak­kos­tanu̠y nac xchiccán y xca̠­sa­kaxtuy lac­chix­cu­huí̠n xa̠hua lac­chaján y xca̠lé̠n nac pu̠la̠­chi̠n la̠qui̠ naca̠­ta­macnu̠y.


Hui­xinín hua̠nti̠ chuná tla­hua­yá̠tit, ¿lácu pi̠ ni̠ kalhi̠­yá̠tit min­chiccán anta­nícu xua̠yántit y hasta ma̠squi xka­chí̠tit para luu chuná laka­ti̠­yá̠tit? ¿Túcu xpa̠­la­cata ca̠li̠­ma̠­ma̠­xa­ni̠­yá̠tit hua̠nti̠ ni̠tu̠ taka­lhi̠y tu̠ tamac­la­cas­quín? ¿Apoco lac­pu­hua­ná̠tit chú pi̠ luu cla­ka­ti̠x­ni̠ma hua̠ntu̠ hui­xinín tla­hua­yá̠tit? ¡Lu̠ laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠para tzinú cma̠t­la̠ntíy!


Y para na̠ acxni­tiyá naca̠­lak­ta­nu̠­ya̠­chá̠n cha̠tum li̠la­ka­lha­mánat li̠ma̠xken hua̠nti̠ li̠lha­ka̠­nani̠t hua̠k xala­kuán y xata­lak­tza­pa­tamá̠n lháka̠t, huata xlá chiné nahua­ni­yá̠tit: “Anú nac tan­ke̠nú huix cata̠­yápi, osuchí tanú casim­pij­ta­huila nac tíyat.”


Hua­tuní̠n a̠ma̠ko̠lh lac­pobre cris­tianos hua̠nti̠ ca̠ti­ta̠s­cuj­ni̠tán nac min­ca̠­tu­hua̠ncán pero hui­xinín ni̠ acchá̠n ca̠ti­ma̠s­ka­hui̠­ni̠­tátit, huá ca̠li̠­ya̠­huamá̠n hua̠ntu̠ ca̠tit­la­hua­ni­ni̠­tátit, y Quim­pu̠­chi­nacán hua̠nti̠ lanca xla­ca­tzúcut aya ca̠kax­mat­nini̠t hua̠ntu̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos tali̠­ma̠aka­tzan­ke̠­má̠­nalh.


Chuná ca̠lak­cha̠ná̠n porque lhu̠hua lak­li̠­ma̠x­kení̠n xa̠hua lac­pobre cris­tianos hui­xinín la̠n ca̠ti­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­ni̠­tátit, maka­pi­tzí̠n hasta ca̠mak­ni̠­ni̠­tátit ni̠para tzinú ca̠ta̠­la­ka­pu­tzátit ma̠squi sta­lanca xca­tzi̠­yá̠tit pi̠ xlacán ni̠ti̠ xca̠t­la­hua­nimá̠n.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ