Romanos 6:16 - Totonac Coyutla16 Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ para tícu ankalhi̠ná ta̠scuja cha̠tum patrón ne̠cxnicú kalhakaxmatmakán, stalanca tasiyuy pi̠ huatiyá xpu̠chiná tlahuani̠t. Pus na̠chuná chú qui̠taxtuy hua̠nti̠ ankalhi̠ná tlahuay tala̠kalhí̠n, porque hua̠nti̠ xpu̠chiná li̠ma̠xtuy tala̠kalhí̠n caj cumu ankalhi̠ná kalhakaxmata, pus cha̠catzi̠ya pi̠ caj laktzanka̠ta̠yama, y ni̠chuná qui̠taxtuy para huá kalhakaxmatá̠hu Dios y Quimpu̠chinacán tlahuayá̠hu, huata quinca̠ma̠xqui̠yá̠n quilhtamacú pi̠ luu aksti̠tum nalatama̠yá̠hu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
’Ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n ca̠ta̠scuja cha̠tiy patrón aktumá quilhtamacú, porque acxni̠ nata̠scuja y nakalhakaxmata cha̠tum pus huá chú cha̠tumli̠tum juerza nakalhakaxmatmakán y nasi̠tzi̠niy; xa̠huachí ni̠lay catitá̠scujli porque ni̠ catitláhualh hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán. Pus aquit clacasquín pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ cuaniputún: Cha̠tum chixcú ni̠lay li̠pa̠huán Dios cumu lá xpu̠chiná y natlahuay hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠y, y para na̠ huatiyá a̠má quilhtamacú nali̠pa̠huamparay xtumi̠n cumu lá xpu̠chiná hua̠nti̠ nakalhakaxmata hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠y.
Xlá ni̠tu̠ ca̠lakmakani̠t judíos, porque hasta xamaká̠n quilhtamacú Dios huá ca̠li̠lácsacli israelitas la̠qui̠ xcamaná̠n natali̠taxtuy y hasta ca̠lacchú quilhtamacú chunacú ca̠li̠ma̠xtuy. Xa̠huachí calacapa̠stáctit hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka caj xpa̠lacata a̠má quilhtamacú acxni̠ profeta Elías ca̠tali̠puhuá̠n xkalhtahuakanima Dios xca̠ma̠laksiyuma a̠ma̠ko̠lh judíos xalac Israel y chiné xuanima:
Nata̠lán, cumu para xli̠ca̠na huixinín pa̠xcatcatzi̠niyá̠tit Dios pi̠ huá ca̠lakalhamani̠tán, aquit cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n xlacata pi̠ camacama̠xquí̠tit milatama̠tcán xta̠chuná cumu la̠ xasa̠sti y xastacná mili̠lakachixcuhui̠ncán hua̠ntu̠ xlá nalakati̠y acxni̠ naucxilha pi̠ aksti̠tum lapá̠tit, porque xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠n huá tla̠n nali̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios.
Luu ca̠na̠ cpa̠xcatcatzi̠niy Dios caj mimpa̠lacatacán, porque xapu̠lh huixinín caj xma̠nhuá xkalhakaxpatá̠tit y mimpu̠chinacán xtlahuani̠tátit tala̠kalhí̠n, pero la̠nchú xli̠hua̠k minacujcán li̠ma̠kantaxti̠pá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n acxni̠ ca̠liakchuhui̠nanicaná̠tit xtachuhuí̠n.
Nac milaksti̠pa̠ncán tlahuamá̠calh li̠xcájnit tala̠kalhí̠n pero ma̠squi chuná huixinín ni̠ cuentaj tlahuayá̠tit y hasta lacata̠qui̠naná̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit lácu huan aktum takalhchuhuí̠n: “Ma̠squi caj actzu̠ levadura namaca̠nicán xatalakmún harina, xli̠hua̠k xli̠lanca bastón nama̠xcuti̠ko̠y”?
¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ xcamaná̠n Dios tali̠taxtuni̠tátit, acxní nata̠ma̠peksi̠nana̠pítit na̠ naca̠ma̠kalhapali̠yá̠tit xli̠hua̠k xa̠makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huani̠t nahuán Dios? Cumu para Dios ca̠li̠lhca̠ni̠tán pi̠ huixinín naca̠makma̠kalhapali̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos xala ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huamputún, ¿lácu pi̠ ni̠lay chú la̠laca̠xtlahuaniyá̠tit tama̠ko̠lh lactzu̠ mintaaklhu̠hui̠tcán hua̠ntu̠ ni̠ xmaka̠sni ca̠lakchiná̠n?
¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠niy xcamaná̠n ni̠ tzinú ca̠mini̠niy natamaklhti̠nán hua̠nti̠ ni̠ talakpali̠má̠nalh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán? Por eso niaj cataakskahuitapá̠tit porque nac xlacatí̠n Dios ne̠cxnicú catitácha̠lh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y tzincun, na̠chuná hua̠nti̠ taxakatli̠y a̠túnuj pusca̠t ma̠squi huí xpusca̠t, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakati̠y xta̠chixcucán y la̠ xpusca̠t tlahuay, na̠chuná hua̠nti̠ takalha̠nán, na̠ ni̠para hua̠nti̠ catu̠huá talakcatzalaca̠niy hua̠ntu̠ takalhi̠y a̠túnuj cristianos, na̠ ni̠para hua̠nti̠ tihuanatá takachi̠pu̠lay, ni̠para aksani̠naní̠n, chu xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taakskahuimaklhti̠y hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n cristianos.
Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ tatlahuay xtascújut cura nac lanca pu̠siculan xalac Jerusalén huá tali̠hua̠yán hua̠ntu̠ ma̠stokcán antá porque Dios chuná ca̠li̠makxtekni̠t, y acxni̠ talakachixcuhui̠nán judíos xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ takalhí̠n hua̠ntu̠ antá ca̠makni̠cán la̠qui̠ nali̠lakachixcuhui̠cán Dios xlacán tla̠n natali̠hua̠yán.
Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ tala̠tlajay lakahuasán aver xatícu tlak palha kosnún, luu lhu̠hua hua̠nti̠ takosnú̠n xlacata pi̠ na̠ tata̠yaniputún, pero caj xma̠n cha̠tum hua̠nti̠ ta̠yaniy y ma̠xqui̠cán trofeo; pus na̠chuná chú huixinín cali̠taxtútit acxtum cakosnúntit xlacata pi̠ nata̠yaniyá̠tit nac milatama̠tcán y namaklhti̠naná̠tit mintrofeojcán hua̠ntu̠ naca̠ma̠xqui̠caná̠tit.
Xlacán tahuaniy xtama̠kalhtahuake̠ncán pi̠ natamakta̠yay la̠qui̠ natakalhi̠y laktáxtut ma̠squi mismo huatuní̠n na̠chuná xtachi̠ncán ca̠tlahuani̠t xali̠xcájnit talacapa̠stacni; porque xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ ca̠makatlajani̠t xali̠xcájnit xtalacapa̠stacni xtachi̠ncán ca̠tlahuani̠t.