Romanos 3:29 - Totonac Coyutla29 ¿Lacpuhuaná̠tit huixinín pi̠ Dios caj xma̠nhuá judíos ca̠lacsacni̠t xlacata natali̠pa̠huán? ¿Ma̠x na̠ lacpuhuaná̠tit pi̠ ni̠ xcamaná̠n ca̠li̠ma̠xtuy catihuanko̠chá cristianos? ¡Pero cca̠ma̠lulokniyá̠n pi̠ Dios ca̠lakalhamán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Aquit cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n y huixinín capítit nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, xli̠hua̠k cristianos caca̠li̠ta̠chuhui̠nántit la̠ta lácu luu xli̠ca̠na aksti̠tum naquintali̠pa̠huán. Y caca̠liakmunútit nac xtacuhuiní Quintla̠t, nac xtacuhuiní Xkahuasa, y nac xtacuhuiní Espíritu Santo.
Pero Jesús huánilh: —Huix catlahua hua̠ntu̠ aquit cli̠ma̠peksi̠má̠n porque aquit clacsacni̠t tamá chixcú la̠qui̠ naquili̠chuhui̠nán nac xlacati̠ncán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xala a̠lacatúnuj pu̠latama̠n, xa̠hua nac xlacati̠ncán laclanca ma̠peksi̠naní̠n, y na̠chuná naquili̠chuhui̠nán nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ talamá̠nalh nac Israel.
Aquit ni̠para tzinú cli̠ma̠xanán xlacata nacliakchuhui̠nán a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Jesucristo hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y laktáxtut, porque aquit ccatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huá xli̠tlihueke Dios naca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k hua̠nti̠ taca̠najlay. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ pu̠lh huá judíos hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠calh, pero chú aya ca̠ma̠xqui̠cani̠t quilhtamacú xlacata hua̠k catali̠pa̠xúhualh hua̠ntu̠ Cristo ma̠lacnu̠y ma̠squi ni̠ judíos.
Xlá acxtum ca̠li̠macá̠n hua̠k cristianos, chuná hua̠nti̠ judíos cumu la̠ ti̠ ni̠ judíos; porque xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠nhuá cha̠tum Quimpu̠chinacán, hua̠nti̠ nali̠pa̠huaná̠hu y xli̠ca̠na luu lanca xtalakalhamaní̠n ca̠ma̠xqui̠y hua̠nti̠ tali̠ma̠akatzanke̠y pi̠ naca̠ma̠tzanke̠naniy xtala̠kalhí̠ncán.
Porque Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacliakchuhui̠nán amá li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos, y hua̠nti̠ nataca̠najlay natali̠pa̠huán caj xpa̠lacata pi̠ natakaxmata xtama̠lacnú̠n, acali̠stá̠n aquit nacca̠macama̠sta̠y nac xlacatí̠n Dios xta̠chuná cumu la̠ aktum li̠lakachixcuhuí̠n hua̠ntu̠ Espíritu Santo ca̠ma̠tla̠nti̠ni̠t.
Xli̠ca̠na pi̠ Dios tla̠n tláhualh pi̠ huá Cristo naxoko̠nuniy quimpa̠lacatacán la̠qui̠ acxtum naquinca̠lakalhamaná̠n chuná la̠ aquinín judíos cumu la̠ti̠ ni̠ judíos, tla̠n naca̠lakalhamaná̠n Dios chuná cumu la̠ tima̠lacnu̠nichá Abraham, y la̠ta li̠pa̠huaná̠tit Jesús na̠ tla̠n makamaklhti̠naná̠tit Espíritu Santo.
Amá hua̠ntu̠ xlaclhca̠huili̠ni̠t Dios y hua̠ntu̠ tze̠k xuili̠ni̠t huá u̠má: pi̠ caj xpa̠lacata nali̠pa̠huaná̠tit Jesús hua̠nti̠ ma̠sta̠y laktáxtut xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos na̠ namaklhti̠naná̠tit a̠má hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠nini̠t naca̠ma̠xqui̠y judíos. Porque Dios na̠ ca̠li̠maca̠ná̠n pi̠ acxtum naca̠ta̠ma̠peksi̠yá̠n y naca̠ta̠maklhti̠naná̠tit judíos hua̠nti̠ maká̠n quilhtamacú xca̠ma̠lacnu̠nini̠t pi̠ naca̠lakma̠xtuy caj xpa̠lacata Cristo Jesús.
La̠ ca̠lacchú quilhtamacú niaj luu xafuerza para huix griego, osuchí judío, chuná para circuncidarlani̠ta cumu la̠ tatlahuay judíos o ni̠tu̠ circuncidarlani̠ta; para huix quinta̠chiqui o para ni̠ quinta̠chiqui huata xala mákat huix, para ca̠lakuá̠n lápa̠t o para tama̠huacani̠ta la̠qui̠ nama̠scujucana cumu la̠ tachí̠n, tamá niaj tu̠ li̠macuán, huata xma̠n huá li̠macuán pi̠ nali̠pa̠huaná̠hu Cristo, porque xlá acxtum quinca̠lakalhamaná̠n y lacxtum quinca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n.