Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 25:42 - Totonac Coyutla

42 Porque acxni̠ aquit xac­tzin­c­sta­makama, hui­xinín ni̠ qui­la̠­ma̠­huí̠hu, acxni̠ xac­kalh­pu̠­ti̠x­ni̠ma hui­xinín ni̠ qui­la̠­ma̠­kot­ní̠hu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 25:42
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Na̠ chuná chú hua̠nti̠ ni̠ aquit quin­ta̠­ta̠yay tamá caj qui­lak­si̠­tzi̠niy hua̠ntu̠ aquit cli̠s­cujma, y na̠chuná hua̠nti̠ ni̠ acxtum quin­ta̠­ma̠­macx­tumi̠y cris­tianos la̠qui̠ aquit nac­ca̠­lak­ma̠xtuy pus huata tamá xlá caj ca̠ma̠­paj­pi­tzima la̠qui̠ li̠huaca nata­lak­tzanka̠y.


Porque acxni̠ aquit xac­tzin­c­sni̠ma hui­xinín quin­ti­la̠­ma̠­huí̠hu, acxni̠ aquit xac­kalh­pu̠­ti̠x­ni̠ma hui­xinín quin­ti­la̠­ma̠­kot­ní̠hu, xac­la­pu̠lay nac min­ca̠­chi­qui̠ncán ni̠tu̠ xac­ka­lhi̠y quín­chic hui­xinín qui­la̠­ma̠­la­qui̠­níhu cmin­chiccán xla­cata antá nac­lak­tun­cu­hui̠y.


’Aca­li̠stá̠n chú aquit nac­ca̠­lak­ta­la­kas­pita a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ xquin­ta­li̠­pa̠­huán hua̠nti̠ tayá̠­nalh nahuán nac quim­pek­xuqui y chiné nac­ca̠­huaniy: “Cat­la­huátit li̠tlá̠n, caqui­la̠­ta­pa̠­nu̠­níhu y ni̠ caqui­la̠­ma̠­la­ca­tzu­huí̠hu. Hui­xinín aya lak­tzan­ka̠­ni̠­tátit caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tla­hua­ni̠­tátit. Huata mejor capim­pítit nac pu̠pa̠tí̠n anta­nícu hui­xinín ca̠lak­cha̠­ni̠tán nac ca̠lh­cu­ya̠tni hua̠ntu̠ tica̠x­tla­hua­ní­calh akska­huiní chu xli̠­hua̠k hua̠nti̠ xta­ta̠s­cuj­má̠­nalh la̠qui̠ antá nata­pa̠­ti̠nán xlianka­lhí̠n quilh­ta­macú.


Acxni̠ xac­la­pu̠lay y ni̠ní xac­lak­tun­cu­huíy hui­xinín ni̠para tzinú xlac­pu­huántit para naqui­la̠­ta̠­lak­tun­cu­hui̠­yá̠hu nac min­chiccán. Acxni̠ lak­sput­ko̠lh qui­lháka̠t hua̠ntu̠ xac­lha­ka̠ni̠t hui­xinín ni̠tu̠ qui­la̠­ma̠x­quí̠hu hua̠ntu̠ nac­lhaka̠y; acxni̠ cta­ma̠chá nac ca̠ta­játat o quin­ti­ta­mac­nú̠­calh nac pu̠la̠­chi̠n hui­xinín ni̠para xlac­pu­huántit para naqui­la̠­la­ka­ta̠­ya­yá̠hu.”


La̠ta antá xla­ma̠chá ti̠puxam quilh­ta­macú tan­tacú tan­tas­caca ni̠tu̠cu huá̠­yalh, y aca­li̠stá̠n chú tzu­culhá tzincsa.


Amá cris­tiano hua̠nti̠ xli̠­ca̠na quim­pa̠x­qui̠y xlá lak­tzaksay nac xla­táma̠t hua̠ntu̠ aquit cli̠­ma̠­pek­si̠nán, y hua̠nti̠ aquit quim­pa̠x­qui̠y, Quin­tla̠t na̠ luu napa̠x­qui̠y y na̠chuná aquit, xa̠huachí aquit nac­ma̠­ca­tzi̠ni̠y xnacú pi̠ luu xli̠­ca̠na cta̠­lama nac xla­táma̠t.


Y cumu chuná lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t xla­cata xli̠­pacs cris­tianos naquin­ta­ca̠c­ni̠­naniy aquit Xka­huasa cumu la̠ ca̠c­ni̠­na­nicán Dios hua̠nti̠ luu quin­tla̠t, hua̠nti̠ ni̠ quin­ca̠c­ni̠­naniy aquit Xka­huasa Dios na̠ ni̠ xli̠­ca̠na ca̠c­ni̠­na­nima quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t.


Para tícu ni̠ li̠pa̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo y lak­makán, pus tancs cacá­tzi̠lh pi̠ sacstu lak­tzan­ka̠­ta̠­yama. ¡Quim­pu̠­chi­nacán mima!


Xlacán natamín nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nata­ma̠­pa̠­ti̠ni̠y xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠tu̠ taliucxilha Dios y ni̠ takax­mat­putún a̠má li̠pa̠­xúhu xta­ma̠­ca­tzi̠ní̠n Quim­pu̠­chi­nacán Jesús hua̠ntu̠ ma̠sta̠y lak­táxtut.


Para tícuya̠ cris­tiano huan: “Aquit xli̠­ca̠na pi̠ cpa̠x­qui̠y Dios”, pero para nac ca̠quilh­ta­macú ni̠ ca̠ta̠­la̠ucxilh­putún xta̠­cris­tianos, xli̠­ca̠na pi̠ tamá cris­tiano caj lanca xaaksa­ni̠ná. Porque para aquinín ni̠ ca̠pa̠x­qui̠­yá̠hu quin­ta̠­cris­tianoscán hua̠nti̠ anka­lhi̠ná ca̠ucxilh­ma̠­náhu, ¿lácu tla̠n li̠hua­ná̠hu pi̠ pa̠x­qui̠­yá̠hu Dios hua̠nti̠ ni̠ ucxilh­ma̠­náhu?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ