Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 24:9 - Totonac Coyutla

9 ’Hui­xinín naca̠­ma­ca­ma̠s­ta̠­ca­ná̠tit la̠qui̠ la̠n naca̠­hui­li̠­ni­ca­ná̠tit; la̠n naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­ca­ná̠tit, hasta maka­pi­tzí̠n hui­xinín naca̠­mak­ni̠­ca­ná̠tit, xli̠­lhu̠hua cris­tianos naca̠­si̠­tzi̠­niyá̠n caj quim­pa̠­la­cata cumu hui­xinín qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 24:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y maka­pi­tzí̠n caj tali̠­sí̠­tzi̠lh la̠ta xca̠­la­ka­lat­la̠­huancán, huata huakaj tachi­pachá xlac­scujni rey, la̠n tahui­lí̠­nilh, maka­pi­tzí̠n hasta ca̠mak­ní̠­calh.


Pus cumu para hui­xinín ni̠ luu ca̠naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n, pus nac­ca̠­ma­ca­mi­niyá̠n lhu̠hua pro­fetas xa̠hua lak­ska­lalán ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n; pero huata hui­xinín naca̠­mak­ni̠­yá̠tit, maka­pi­tzí̠n naca̠­pe­kex­to­ko­hua­ca­yá̠tit nac cruz, na̠chuná maka­pi­tzí̠n la̠n naca̠­hui­li̠­ni­yá̠tit nac mim­pu̠­si­cu­lancán, y hasta naca̠­pu­tza­sta̠­la­yá̠tit la̠tachá nícuya̠ ca̠chi­quí̠n xlacán nata­la­ta­ma̠­putún ma̠squi luu makattá.


’Caj la̠ta cumu Dios makaacchá̠n xta­la­ca­pa̠s­tacni xlá chiné tima̠­tzok­ní̠­nalh nac libro: “Aquit nac­ca̠­ma­ca̠niy pro­fetas chu após­toles hua̠nti̠ naca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y, pero xlacán maka­pi­tzí̠n naca̠­mak­ni̠cán, y maka­pi­tzí̠n naca̠­pu­tza­sta̠­lacán.”


’Pero acxni̠ nia̠ ti̠taxtuy hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠­hua­nimá̠n, hui­xinín naca̠­pu­tza­sta̠­la­ca­ná̠tit y naca̠­chi­pa­ca­ná̠tit, antá naca̠­ma̠­ka­lha­pa­li̠­ca­ná̠tit nac xpu̠­ta­mak­stok­nicán judíos, naca̠­ta­mac­nu̠­ca­ná̠tit nac pu̠la̠­chi̠n, y caj quim­pa̠­la­cata naca̠­li̠­pin­ca­ná̠tit nac xla­ca­ti̠ncán ma̠pek­si̠­naní̠n.


’Para lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú xli̠­ca̠na luu naca̠­si̠­tzi̠­makaná̠n pus hui­xinín na̠ cala­ca­pa̠s­táctit pi̠ aquit pu̠lh quin­ta­lak­makani̠t y quin­ta­si̠­tzí̠­nilh.


Huá xpa̠­la­cata chuná li̠xcáj­nit naca̠­li̠t­la­hua­ca­ná̠tit porque catzi̠cán pi̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu, xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh cris­tianos xlacán ni̠ tala­ka­pasa hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t.


Pus hui­xinín naca̠­ta­mac­xtu­ca­ná̠tit nac xpu̠­si­cu­lancán judíos, y hasta nachá̠n quilh­ta­macú acxni̠ naca̠­mak­ni̠­ca­ná̠tit caj quim­pa̠­la­cata, xa̠huachí a̠má hua̠nti̠ naca̠­mak­ni̠yá̠n xlá hasta nalac­pu­huán pi̠ chuná tla­hua­nima aktum li̠tlá̠n Dios.


Aquinín cla­cas­qui­na̠huá naqui­la̠­hua­ni­yá̠hu xanícu huix luu mak­ta­pek­si̠ya y túcuya̠ tala­ca­pa̠s­tacni huix kalhi̠ya, porque aquinín cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Jesús la̠tachá nícu ma̠rí ca̠si̠­tzi̠­nicán y ni̠ ca̠ucxilh­pu­tuncán.


Acxni̠ chú xac­ta­la­mak­ni̠­má̠­calh Esteban xlá chiné tzú­culh kalh­ta­huakay: —¡Quim­pu̠­chiná Jesús, camaka­maklhti̠­nampi qui­li̠s­tacni!


Para tamá cris­tiano li̠ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­má̠­calh caj xla­cata cumu li̠ta̠yay pi̠ xli̠­ca̠na li̠pa̠­huán Cristo, xlá ni̠ mini̠niy nali̠­pu­huán o nali̠­ma̠­xanán, huata capa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios y cali̠­la­ka­chix­cú­hui̠lh xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ akspu­lama.


Ni̠para tzinú cali̠­lak­lhpe̠­cuántit hua̠ntu̠ nali̠­pa̠­ti̠­na­ná̠tit, huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque akska­huiní naca̠­ma̠­ta­mac­nu̠­ni̠­naná̠n nac pu̠la̠­chi̠n xla­cata naca̠­tzak­sa­niyá̠n min­ta­ca̠­naj­latcán para maktum qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu; juerza aklhu̠hua quilh­ta­macú naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­ca­ná̠tit, pero chu­na­tiyá aksti̠tum cali̠­pa̠­huántit Dios y aquit nac­ca̠­li̠­ma̠s­ka­hui̠yá̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠c­xnicú lak­sputa.”


Aquit cca­tzi̠y pi̠ antá lapá̠tit anta­nícu pux­cuhui y ma̠pek­si̠nán akska­huiní; pero hui­xinín chu­na­tiyá aksti̠tum qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu, ni̠para tzinú aka­tiyuj li̠látit min­ta­ca̠­naj­latcán o para niaj quin­ti­la̠­li̠­pa̠­huáhu a̠má quilh­ta­macú acxni̠ nac mila­ca­ti̠ncán mak­ní̠­calh Antipas hua̠nti̠ luu aksti̠tum xliakchu­hui̠nán quin­ta­chu­huí̠n; chuná tat­lá­hualh tama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ li̠xcáj­nit tali̠­ca­tzi̠y porque hua̠k huá taka­lha­kax­mat­má̠­nalh hua̠ntu̠ ca̠li̠­ma̠­pek­si̠ma akska­huiní, porque antá tzu­cuni̠t ma̠pek­si̠nán nac min­ca̠­chi­qui̠ncán.


Aquit chiné ckálh­ti̠lh: —Aquit ni̠ cca­tzi̠y, xma̠n huix catzi̠ya. Xlá chiné qui­hua­nipá: —Hua­tuní̠n u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ la̠n tati­pa̠­tí̠­nalh caj xpa̠­la­cata xta­chu­huí̠n Dios, pero tata̠­yá­nilh porque hua­tuní̠n u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tali̠­ché­ke̠lh clha­ka̠tcán y tali̠­ma̠s­na­pa­puáni̠lh a̠má xkalhni hua̠ntu̠ staj­má­kalh xBorrego Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ