San Mateo 24:14 - Totonac Coyutla14 Pero huá u̠má xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ aquit cmini̠t ma̠lacatzuqui̠y xli̠ca̠lanca nama̠lakapuntumi̠cán nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos natalakapasa, pus acxnitiyá aya lakapasko̠cani̠t nahuán na̠ aya nasputcán nac ca̠quilhtamacú. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Acxni̠ chú tácha̠lh nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Cerro de los Olivos Jesús culucs táhui y talaktalacatzúhui̠lh xdiscípulos, chiné tze̠k takalhásquilh: —Aquinín clacasquiná̠hu pi̠ xquila̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠níhu túcuya̠ quilhtamacú amaj lakchá̠n xlacata nakantaxtuy hua̠ntu̠ huix quila̠li̠ta̠kalhchuhui̠nama̠náhu acxni̠ nalactilhmi̠ko̠cán pu̠siculan. Y na̠chuna li̠túm, ¿túcu natasiyuy la̠qui̠ naccatzi̠yá̠hu aquinín pi̠ aya tampa̠para nahuán uú nac ca̠quilhtamacú, y na̠ acxnitiyá chú nasputcán?
Xa̠huachí huixinín nakaxpatá̠tit la̠ta nali̠chuhui̠nancán pi̠ li̠pe̠cua la̠ta lama guerra lacatzú, y na̠chuná lama guerra antanícu luu mákat, pero huata huixinín ni̠ cape̠cuántit porque luu xlacasquinca pi̠ chuná pu̠lh nalay, pero ni̠naj a̠ lakchá̠n nahuán quilhtamacú la̠ta nasputcán.
Jesús xca̠lakatza̠latla̠huán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n la̠ta xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Galilea, xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac xpu̠siculancán judíos antanícu xchá̠n, xlá xca̠li̠ta̠chuhui̠nán a̠má xasa̠sti xtapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios xma̠tzuqui̠putún nac ca̠quilhtamacú y na̠chuna li̠túm xca̠ma̠tla̠nti̠y ti̠pa̠katzi tajátat hua̠ntu̠ xca̠kalhi̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos.
Jesús tzucupaj ca̠lakapaxia̠lhnán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠má pu̠latama̠n; la̠ta nícu xcha̠n xtanu̠y nac xpu̠siculancán judíos y antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos. Huá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y la̠ta lácu xuili̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios la̠qui̠ tla̠n natalaktaxtuy cristianos, xa̠huachí xlá hua̠k xca̠ma̠tla̠nti̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat chu tacatzanájuat.
y na̠chuná tatzokni̠t pi̠ amá̠calh ma̠lakapuntumi̠cán quintachuhuí̠n nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, nama̠tzuqui̠cán nac Jerusalén; naliakchuhui̠nancán pi̠ xlacasquinca hua̠k xcristianos natalakpali̠y xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán la̠qui̠ chuná tla̠n naca̠ma̠tzanke̠nanicán xtala̠kalhi̠ncán.
hasta a̠má quilhtamacú acxni̠ titata̠lhmá̠ni̠lh alh nac akapú̠n. Huix catzi̠ya la̠ta lácu xlá makní̠calh, pero xlá lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n y ti̠puxam quilhtamacú latama̠lhcú y ankalhí̠n ca̠tasiyúnilh xapóstoles la̠qui̠ xlacán kalhtum natama̠luloka pi̠ xli̠ca̠na lama xastacná. Acxni̠ nia̠ xán nac akapún xlá li̠huana̠ ca̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh xapóstoles hua̠nti̠ ma̠n xca̠lacsacni̠t, ca̠ma̠catzí̠ni̠lh la̠ta lácu nakantaxtuy nac xlatama̠tcán a̠má xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ xlá xmini̠t ma̠lacatzuqui̠y nac ca̠quilhtamacú; y Espíritu Santo hua̠k xca̠ma̠akata̠ksni̠y hua̠ntu̠ xca̠huanima.
Maktum quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k ca̠najlaní̠n xtatamacxtumi̠ni̠t nac pu̠siculan, cha̠tum profeta hua̠nti̠ xuanicán Agabo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Espíritu Santo xlacata pi̠ chiné caca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh; entonces xlá tá̠yalh y ca̠huánilh cristianos pi̠ xtalacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta nalay tatzíncstat nac xli̠ca̠lanca a̠má pu̠latama̠n hua̠ntu̠ xma̠peksi̠y Israel. Xli̠ca̠na pi̠ chuná kantáxtulh acxni̠ xuí li̠ma̠peksi̠ná Claudio lalh lanca tatzíncstat.
Porque juerza ámaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ Dios li̠lhca̠ni̠t la̠ta lácu xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú naca̠ta̠tlahuay taxokó̠n nac xlacatí̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlá ma̠n lacsacni̠t, y xlacata xli̠hua̠k cristianos natacatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huá li̠ma̠lacastacuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n.
Pu̠tum tatánu̠lh nac chiqui, pero cumu ni̠ tamáclalh antá Pablo huata Jasón tasakáxtulh chu makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ na̠ xtali̠pa̠huán Jesús, tále̠lh nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n y palha antá tzúculh tatalacapu̠y, chiné xtahuán: —Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠huanicán Pablo y Silas luu tama̠akapeksi̠má̠nalh cristianos xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú y tali̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y aktum xasa̠sti talacapa̠stacni, pero chú aya tachini̠t uú nac quinca̠chiqui̠ncán.
Xli̠ca̠na pi̠ luu tuhua y li̠pe̠cua naquinca̠qui̠taxtuniyá̠n porque niaj tu̠ catili̠mácualh quintascujutcán y niaj ti̠ quintica̠maktama̠huanán, y na̠chuna li̠túm a̠má lanca pu̠siculan antaní tanu̠ma quimpa̠xcatzican Diana lhu̠hua hua̠nti̠ natalakmakán y niaj ti̠ catilakachixcúhui̠lh xli̠hua̠k hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xapu̠latama̠n Asia, y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú niaj catitalakachixcúhui̠lh.
Caj la̠ta aquit clacpuhuán: ¿Pi̠ huá cahuá chuná tali̠lay u̠ma̠ko̠lh judíos cumu para caj nia̠ takaxmata xtachuhuí̠n Cristo? ¡Oh, xli̠ca̠na pi̠ ni̠chuná, porque aya hua̠katá takaxmatni̠t! Huá chuná cli̠huán porque antá nac xtachuhuí̠n Dios chiné tatzokni̠t: Xtachuhui̠ncán akchuhui̠naní̠n xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú kaxmatcani̠t, y la̠ta tu̠ xlacán taliakchuhui̠namá̠nalh talakapuntumi̠ni̠t hasta antanícu a̠tzinú tanke̠nu̠y antanícu talamá̠nalh cristianos.
Pero la̠qui̠ chuná naqui̠taxtuy talacasquín pi̠ chunatiyá aksti̠tum nali̠pa̠huaná̠tit y ne̠cxni tili̠tamakxteká̠tit para túcu naca̠ma̠lactlahui̠yá̠n la̠ta ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ ca̠ma̠lacnu̠nicani̠tátit acxni̠ li̠pa̠huántit a̠má li̠pa̠xúhu tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut acxni̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cántit. Huatiyá u̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ liakchuhui̠namá̠calh la̠ta xli̠ca̠lanca, y aquit Pablo na̠ huá cliakchuhui̠nantla̠huán.
Huá u̠má xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n Dios hua̠ntu̠ aya ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cani̠tátit xli̠ca̠na pi̠ lacaxtum talakapuntumi̠ma y aya tlahuama xtascújut nac xli̠ca̠lanca antanícu cha̠n, chuná cumu la̠ tzúculh tasiyuy xtascújut acxni̠ huixinín huacu li̠pa̠huántit u̠má xtachuhuí̠n Dios y ca̠najlátit pi̠ talulóktat u̠má xaaksti̠tum tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ xlá ma̠sta̠y.
Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel hua̠nti̠ xkosma ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlá xle̠ma aktum xatlá̠n xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t cane̠cxnicahuá quilhtamacú, xlacata naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, la̠tachá túcuya̠ tachuhuí̠n tali̠chuhui̠nán y la̠tachá túcu ca̠chiquí̠n.
Uma̠kó̠lh lacli̠xcájnit espíritus hua̠k huá xtatapeksi̠niy akskahuiní, y xlá ca̠má̠xqui̠lh li̠tlihueke la̠qui̠ natatlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut hua̠ntu̠ natali̠ma̠lacahua̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh laclanca lactali̠pa̠hu reyes xalac ca̠quilhtamacú, la̠qui̠ hua̠k natama̠macxtumi̠y y lacxtum natata̠la̠lacata̠qui̠y Dios acxni̠ xlá nama̠lakcha̠ni̠y quilhtamacú la̠ta naca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos.
Huixinín ma̠kantaxti̠ni̠tátit quili̠ma̠peksí̠n xlacata pi̠ ne̠cxnicú makxtekta̠yátit quintascújut, huá xpa̠lacata cca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n pi̠ aquit nacca̠maktakalhá̠n acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k cristianos xalac ca̠quilhtamacú lhu̠hua hua̠ntu̠ naca̠lakchí̠n tasaka̠lí̠n.