Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 11:28 - Totonac Coyutla

28 Y chi̠nchú hui­xinín hua̠nti̠ aya ca̠maka­tla­kuani̠tán mila­ta­ma̠tcán luu tuhua maklh­ca­tzi̠­yá̠tit lapá̠tit xta̠­chuná cumu la̠ a̠ cacu­ca­li̠­pítit aktum tzinca tacuca, huata mejor caqui­la̠­lak­míhu aquit la̠qui̠ chuná nac­ca̠­ma̠­ja­xayá̠n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 11:28
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Luu li̠pa̠­xúhu camaka­maklhti̠­nántit quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cma̠sta̠y, y na̠ luu tla̠n camaca­sta̠­látit qui­la­táma̠t, porque aquit xli̠­ca̠na pi̠ luu tla̠n cca­tzi̠y y luu xli̠­ca̠na tza­tata qui­nacú; para chuná nala­ta­pa̠­yá̠tit hui­xinín xli̠­ca̠na naca̠­ma̠­ja­xa­yá̠tit mili̠s­tac­nicán.


Xlacán tahuaniy cris­tianos xla­cata juerza cata­ma̠­kan­táx­ti̠lh lactzu lactzú li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ xlacán na̠ ni̠ tama̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh nac xla­ta­ma̠tcán; u̠má li̠ma̠­peksí̠n xta̠­chuná qui̠­taxtuy cumu la̠ lac­tzinca tacuca y tama̠­cu­qui̠y a̠túnuj cris­tianos hasta ma̠squi niajlay le̠ncán. Pero hua­tuní̠n u̠ma̠ko̠lh fariseos ni̠para tzinú tali̠­lac­chex­putún ca̠na̠caj xtzu̠­pi̠­macancán.


La̠ta xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ qui­ma̠x­qui̠ni̠t Quin­tla̠t la̠qui̠ naquin­ta­li̠­pa̠­huán hua̠k quin­ta­lak­chín la̠qui̠ anka­lhi̠ná naquin­ta­sta̠­laniy; y la̠tachá tícu aquit naquin­ta­lakmín ni̠ cac­ti­lak­má­kalh.


Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú xliakas­putni pa̠xcua acxni̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xta­tza­macán, Jesús tá̠yalh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh: —Para tícu kalh­pu̠­ti̠ma nac xla­táma̠t, caqui­lák­milh y aquit nac­ma̠­kotni̠y.


Pus, ¿túcu xpa̠­la­cata hui­xinín caj li̠taaklhu̠­hui̠­yá̠tit hua̠ntu̠ Dios tla­huani̠t? ¿Túcu xpa̠­la­cata ca̠li̠­ma̠t­la­hui̠­pu­tu­ná̠tit a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ aya tali̠­pa̠­huani̠t Jesús a̠má ta­scújut hua̠ntu̠ ni̠para aquinín y ni̠para xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pasni tla̠n tla­hua­ni̠­táhu?


Aquit tancs cca̠­ma̠­si­yunín xla­cata pi̠ xafuerza nas­cu­já̠tit la̠qui̠ tla̠n naca̠­mak­ta̠­ya­yá̠tit a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠lay tas­cuja o hua̠nti̠ luu tamac­la­cas­qui­má̠­nalh tamakta̠y; porque luu caj cala­ca­pa̠s­táctit xta­chu­huí̠n Quim­pu̠­chi­nacán Jesús acxni̠ chiné huá: “Tlak li̠pa̠­xúhu namaklh­ca­tzi̠ya acxni̠ namak­ta̠­yaya min­ta̠­cris­tiano ni̠xa­chuná acxni̠ huix nama̠x­qui̠­cana hua̠ntu̠ mac­la­cas­químpa̠t.”


Xli̠­ca̠na pi̠ Cristo quin­ca̠­lak­ma̠xtún la̠qui̠ a̠má xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés niaj naquin­ca̠­li̠­layá̠n cumu la̠ xta­chí̠n xla­cata juerza nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠hu hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán. Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ aksti̠tum cala­ta­pá̠tit, chu­na­tiyá cali̠­pa̠­huántit, y niaj tu̠ xta­chí̠n tica̠t­la­huayá̠n a̠tunuj li̠ma̠­peksí̠n.


Pero xli̠­hua̠k hui­xinín y na̠chuná cumu la̠ aquinín hua̠nti̠ la̠ná pa̠ti̠­na­má̠hu, Dios naquin­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n tapa̠­xu­huá̠n y naquin­ca̠­ma̠­ja­xayá̠n. Pero xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ u̠má chuná naqui̠­taxtuy hasta acxni̠ namim­paray Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, acxni̠ a̠má quilh­ta­macú pu̠tum nata­mi­na̠chá nac akapú̠n lhu̠hua xán­geles y tali̠­mi­má̠­nalh nahuán lhu̠hua lhcúya̠t.


Cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán, aquinín na̠ quin­ca̠­ma̠­lac­nu̠­nimá̠n aktum li̠pa̠­xúhu pu̠la­tama̠n anta­nícu tla̠n nata­jaxa qui­li̠s­tac­nicán, huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ li̠huán kalhi̠­ya̠hucú a̠má tama̠­lacnú̠n hua̠ntu̠ quin­ca̠­ma̠x­qui̠­caná̠n xla­cata pi̠ nata­nu̠­ya̠­cháhu anta­nícu Dios quin­ca̠­ma̠­ja­xa­pu­tuná̠n, xli̠­ca̠na pi̠ luu cuentaj qui­li̠t­la­huatcán qui­la­ta­ma̠tcán, chicá xamaktum tícu la̠ hui­xinín ni̠lay cati­ta­nu̠chá.


Espíri­tu Santo xa̠hua xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­taxtuy cumu la̠ a̠má xtas­quín Cristo hua̠nti̠ nata̠­ta­maka­xtoka, acxtum tahuán: —¡La̠li̠­huán catat! Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ takax­mat­má̠­nalh úmá tachu­huí̠n na̠ catáhua: —¡La̠li̠­huán catat! Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ kalh­pu̠­ti̠ma y mim­putún, la̠li̠­huán camilh li̠kotnún a̠má chú­chut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t, pero caj chu­natá ni̠tu̠ cati­xó­kolh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ