San Lucas 21:36 - Totonac Coyutla36 Pus huixinín luu skálalh catahuilátit y ankalhi̠ná cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ chuná tla̠n nakalhi̠yá̠tit li̠camama chu li̠tlihueke, y tla̠n nataxtuniyá̠tit a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ namín, y xa̠huachí la̠qui̠ tla̠n naquila̠ma̠lacatzuhui̠yá̠hu acxni̠ aquit nacmimparay. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Xli̠cána huixinín luu skálalh calatapá̠tit xta̠chuná cumu la̠ cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu skálalh tama̠y lhtatay la̠qui̠ ni̠ natalaktanu̠y kalha̠naní̠n, porque para xlá ni̠ skálalh natahuilay ni̠para tzinú xali̠tacatzí̠n acxni̠ natalaktanu̠ya̠chá̠ kalha̠naní̠n y namakkalha̠nanko̠cán la̠tachá túcu xlá xkalhi̠y.
Porque huixinín chuná amá̠n ca̠qui̠taxtuniyá̠n a̠má quilhtamacú cumu la̠ akspulay tantum takalhí̠n acxni̠ tahuacaya̠chá nac aktum trampa acxni̠ ticatzi̠y aya pa̠ti̠ni̠t, pus na̠chuná nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú ni̠ talia̠catzi̠huilá̠nalh nahuán cristianos acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú la̠ aquit nacmimparay.
Cornelio ni̠ judío xuani̠t pero xlá chu xli̠hua̠k xli̠talakapasni luu xtali̠pa̠huán Dios y xtalaktzaksamá̠nalh la̠ta natali̠lakachixcuhui̠y xlatama̠tcán. Xlá luu tla̠n xcatzi̠y y ankalhi̠ná xca̠makta̠yay li̠ma̠xkení̠n judíos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xtakalhi̠y hua̠ntu̠ natamaclacasquín, xa̠huachí xlá ankalhi̠ná xkalhtahuakaniy Dios.
Pero hua̠ntu̠ huix milacata, acxni̠ para túcuya̠ tascújut natlahuaya li̠huana̠ calacapá̠stacti para chuná lakchá̠n la̠ tlahuaputuna, y acxni̠ lakchiná̠n tapa̠tí̠n huix cata̠yani y capa̠ti, pero chunatiyá aksti̠tum caliakchuhuí̠nanti xtachuhuí̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut, xa̠huachí xma̠n huá cali̠taakatzanke la̠ta li̠huana̠ nama̠kantaxti̠ya mintascújut hua̠ntu̠ lakaya̠huacani̠ta.
Xa̠huachí luu skalalh calatapá̠tit, cuentaj catlahuátit hua̠ntú tlahuayá̠tit osuchí hua̠ntu̠ huaná̠tit, porque huí cha̠tum hua̠nti̠ huanicán akskahuiní xlá luu ca̠si̠tzi̠niyá̠n, xliankalhi̠ná quilhtamacú putzama tícuya̠ cristiano nama̠laktzanke̠ya̠huay, xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ tantum la̠páni̠t putzatla̠huán xatícu nahuay porque tzincsni̠ma.
Huá a̠má lanca tali̠pa̠hu quiDioscán hua̠nti̠ caj xma̠n huá sacstu lama xastacná, y hua̠nti̠ ma̠xqui̠ni̠t talacasquín Quimpu̠chinacán la̠qui̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n, xla̠ kalhi̠y li̠tlihueke la̠qui̠ naquinca̠maktakalhá̠n y niaj tu̠ nali̠tamokosta̠yayá̠hu quintala̠kalhi̠ncán, la̠qui̠ tla̠n naquinca̠macama̠sta̠caná̠n nac xlacatí̠n Dios cumu la̠ aktum li̠lakachixcuhuí̠n hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠xcajua̠lani̠t, xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠n huá mini̠niy nalakachixcuhui̠yá̠hu, nama̠xqui̠yá̠hu cá̠cni̠t, y nakalhakaxmatá̠hu hua̠ntu̠ naquinca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n, porque xlá kalhi̠y lanca li̠tlihueke; na̠chuná Quimpu̠chinacán Jesucristo, calakachixcuhuí̠calh, chuná la̠ xamaká̠n, la̠ ca̠lacchú, y cane̠cxnicahuá quilhtamacú. Chuná calalh, amén.
Acxni̠ ckaxmatko̠lh nícu kalhali̠t hua̠nti̠ ca̠mu̠xti̠sellartlahuácalh, caj li̠puntzú cúcxilhli pi̠ pu̠tum xtayá̠nalh lhu̠hua cristianos hasta ni̠lay xca̠pu̠tlekeko̠cán la̠ta xli̠lhu̠hua xuani̠t, xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú xtamini̠tanchá, y ti̠pa̠katzi xtachuhui̠ncán la̠ta anán nac ca̠quilhtamacú, xlacán antá pu̠tum xtayá̠nalh nac xlacatí̠n a̠má lanca xlactáhui̠lh ma̠peksi̠ná antanícu xuí Dios y nac xlacatí̠n xBorrego, pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠k xtali̠lhaka̠nani̠t xalaksnapapa clhaka̠tcán y xtachipani̠t nac xmacancán xapalhma mó̠ko̠t.