Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 20:46 - Totonac Coyutla

46 —Luu cuentaj cat­la­huátit ni̠chuná hui­xinín natzak­sa­yá̠tit cumu la̠ tali̠­ca­tzi̠y xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos, xlacán luu tala­kati̠y talhaka̠y lac­pu̠lhmá̠n clha­ka̠tcán, y na̠ tala­cas­quín luu naca̠­ca̠c­ni̠­na­nicán nac tiji anta­nícu xlacán tala­ta̠k­chokoy. Acxni̠ taán nac xpu̠­ta­mak­stok­nicán tzucuy talac­saca la̠qui̠ huá nata­lac­ta­huilay xala­cuán pu̠tá­hui̠lh, y hua̠ntu̠ lacán tahui­lá̠­nalh; na̠chuna li̠túm acxni̠ taán anta­nícu ca̠hua­ni­cani̠t nata­mak­pa̠x­cuajnán, tala­cas­quín pi̠ pu̠lh huá naca̠­ma̠­hui̠cán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 20:46
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na̠ acxni­tiyá chú Jesús chiné ca̠huá­nilh: —Aquit cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hui­xinín luu cuentaj cat­la­huátit xla­cata ni̠tu̠ naca̠­ma̠­pa­si̠yá̠n xle­va­du­rajcán fariseos y sadu­ceos.


Aca­li̠stá̠n chú Jesús tzú­culh ca̠ta̠­kalh­chu­hui̠nán xdis­cí­pulos xa̠huá xli̠­lhu̠hua cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh:


Jesús caj xamaktum chiné ca̠huá­nilh: —Cuentaj cat­la­huátit xla­cata ni̠ naca̠­ma̠­pa­si̠yá̠n xle­va­du­rajcán fariseos xa̠hua xle­va­dura rey Herodes.


’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín fariseos! Porque anta­nícu hui­xinín tas­to­ká̠tit, lacas­qui­ná̠tit naca̠­ma̠x­qui̠­ca­ná̠tit xala­cuán lac­tá­hui̠lh, y xa̠huachí lacas­qui­ná̠tit pi̠ luu tla̠n naca̠­xa­kat­li̠­pa̠x­tok­ca­ná̠tit nac tiji anta­nícu hui­xinín tla̠­hua­ná̠tit cumu la̠ lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chix­cu­huí̠n.


Amá quilh­ta­macú luu lhu̠hua cris­tianos tata­mac­xtú­mi̠lh la̠qui̠ nata­kax­matniy xta­chu­huí̠n Jesús, luu lhu̠hua ni̠ caj ma̠x aktum mi̠lh y hasta xta­la̠­lak­xqui­ti­ya̠­hua­má̠­nalh. Pero Jesús ca̠ta­sá­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n porque huí tu̠ xca̠­hua­ni­putún y chiné ca̠huá­nilh: —Luu xli̠­ca̠na cuentaj cat­la­huátit ni̠tu̠ naca̠­ma̠­pa­si̠yá̠n ni̠tlá̠n xta̠­yatcán fariseos porque luu xta̠­chuná caj la̠ leva­dura acxni̠ cajcu actzú y lak­ma­ca̠ncán xas­quítit harina hua̠k ma̠x­cuti̠y.


Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli xa̠maka­pi­tzí̠n taputza la̠ta lácua xlacán xta­lac­sac­má̠­nalh xala­cuán pu̠tá­hui̠lh anta­nícu xya̠­hua­cani̠t mesa la̠qui̠ nata­ma­kua̠yán, xlá chiné ca̠li̠­ma̠­kalh­chu­huí̠­ni̠lh eé takalh­chu­huí̠n:


Pero taak­ska­hui­mak­lhti̠y xchiccán hua̠nti̠ ca̠ni̠­makan­cani̠t lac­chaján, y la̠qui̠ ni̠ti̠cu nata­ca­tzi̠y la̠ta lácu xlacán xta̠­yatcán pus luu maka̠s la̠ta takalh­ta­hua­kaniy Dios. Pero ni̠para tzinú taca­tzi̠y para huá a̠tzinú luu la̠n naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠cán.


Acxtum cala̠­pa̠x­quí̠tit cha̠tum a̠cha̠tum la̠qui̠ nata­siyuy pi̠ xli̠­ca̠na la̠la­ka­lha­ma­ná̠tit, cala̠­ka­lha­kax­páttit y ni̠ti̠ calak­ma­kántit, acxtum caca­tzí̠tit cumu la̠ li̠na­ta̠lán.


Huix luu ska­lalh cala­ta­pu̠li ni̠tu̠ tiak­ska­huiyá̠n, porque luu li̠pe̠cua la̠ta quin­ca̠­si̠­tzi̠­niyá̠n y ni̠ ma̠t­la̠nti̠y hua̠ntu̠ aquinín li̠chu­hui̠­na­ná̠hu xta­chu­huí̠n Cristo.


Aquit ctí­tzokli mactum quin­carta hua̠ntu̠ cti­ca̠­ma̠­la­ka­chá̠­nilh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tala­ka­chix­cu­hui̠y Dios y mac­xtum tali̠lay nac mim­pu̠­la­ta­ma̠ncán, pero huata Dió­tre­fes ni̠ ma̠t­lá̠n­ti̠lh hua̠ntu̠ aquinín xac­ca̠­li̠­ma̠­pek­si̠­ma̠­náhu, huá chuná li̠t­lá­hualh porque xlá na̠ luu xapuxcu li̠tax­tu­putún y ni̠ lacas­quín a̠tunu nahuaniy hua̠ntu̠ xli̠t­lá­huat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ