Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 15:29 - Totonac Coyutla

29 Huata a̠má kahuasa chiné huá­nilh xtla̠t: “Huix sta­lanca catzi̠ya la̠ta nícu akli̠t ca̠ta cta̠s­cujmá̠n, y ni̠para maktum caj chu­natá xac­ka­lha­kax­mat­makán, pero huix ni̠para maktum xqui­ma̠xqui ca̠na caj tantum xas­kata mibor­rego la̠qui̠ nac­makni̠y y nac­ca̠­ta̠­huay quiamigos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 15:29
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chiné tahuá­nilh: “Uma̠­ko̠lh maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ a̠huatá tachilh y caj xma̠n aktum hora tás­cujli, ¿túcu chú xpa̠­la­cata na̠ chu­na­tiyá ca̠ma̠s­ka­huí̠pa̠t cumu lá̠ aquinín qui­la̠­ma̠s­ka­hui̠­ma̠­náhu ma̠squi aquinín tan­tacú xacak­sti̠­pu̠ani̠­ni̠­táhu chi­chiní, la̠n ckalh­pu̠­tí̠hu y na̠ luu la̠n clhca̠cui?”


Pero a̠má xapuxcu xka­huasa luu li̠pe̠cua sí̠tzi̠lh y cumu ni̠ xta­nu̠­putún nac chiqui juerza tax­tuchi xtla̠t y mak­lhu̠hua huá­nilh xla­cata catá­nu̠lh.


Pero cumu la̠nchú lak­chi­ni̠tán quin­tajú hua̠nti̠ lac­tla­hua­mi̠­ko̠lh min­tumi̠n y huá acxtum ca̠ta̠­lac­tlá­hualh cati̠hua̠ laka­hui­tiní̠n lac­chaján huata chú huix pála ma̠mak­ni̠­ní̠­nanti xakón mihuá̠cax y tla­huápa̠t pu̠pa̠xcua.”


Pus xli̠­ca̠na aquit cca̠­hua­niyá̠n pi̠ na̠chuná qui̠­taxtuy nac akapú̠n acxni̠ tala­má̠­nalh nac ca̠quilh­ta­macú aktum ciento cris­tianos, y para cha̠tum nachipay hua̠ntu̠ ni̠ xatlá̠n tiji anta­nícu nalak­tzanka̠y, y acxni̠ lak­pali̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni y li̠pa̠­huam­paray Dios. Pus nac akapú̠n luu lhu̠hua anán tapa̠­xu­huá̠n caj xpa̠­la­cata eé chixcú hua̠nti̠ qui̠­tás­pitli anta­nícu ni̠tlá̠n y ni̠ xachuná caj xla­ca­tacán a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xata̠­ti­pu­xa­ma­cu̠­na­ja̠tza cumu xlacán tla̠na xta­pu­hua̠ncán y ni̠tu̠ talak­pa­li̠­má̠­nalh.


Pus na̠chuná chú hui­xinín acxni̠ nat­la­hua­ko̠­yá̠tit aktum ta­scújut hua̠ntu̠ Dios naca̠­ma̠t­la­hui̠yá̠n na̠ chiné cahuántit: “Aquinín caj tasa̠­cuá̠n hua̠nti̠ ni̠para tzinú quin­ca̠­mi­ni̠­niyá̠n naquin­ca̠­pa̠x­cat­ca­tzi̠­ni­caná̠n hua̠ntu̠ cli̠s­cuj­ma̠­náhu, caj xma̠nhuá cma̠­kan­tax­ti̠­ni̠­táhu hua̠ntu̠ qui­li̠t­la­huatcán xuani̠t.”


Cumu luu lhu̠hua lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xta­kax­mat­ni­má̠­nalh xta­chu­huí̠n antá xta­la­yá̠­nalh, xlacán xta­lac­pu­huán pi̠ luu tla̠n xta­pu­hua̠ncán y huata xta­lak­makán hua̠nti̠ ni̠tu̠cu xka­satcán, pus caj huá xpa̠­la­cata Jesús ca̠li̠­ma̠­kalh­chu­huí̠­ni̠lh eé takalh­chu­huí̠n:


Pus aquit cla­ca­pu­huanín porque cca­tzi̠y pi̠ huix luu tam­pa̠xtum tla­huaya taxokó̠n, y cca­tzi̠y la̠ta lácu ca̠akchi­paya hua̠ntu̠ ni̠ milá y ca̠mak­lhti̠ya xta­cha­na̠ncán xa̠maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ tali̠s­cujni̠t.”


Porque ni̠ taca̠­naj­la­putún pi̠ xma̠nhuá Dios hua̠nti̠ tla̠n ca̠li̠­ma̠xtuy mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n cris­tianos cumu la̠ hua̠nti̠ ni̠tu̠ taka­lhi̠y xta­la̠­ka­lhi̠ncán, pus huá xpa̠­la­cata xlacán ma̠n juerza tat­la­huaniy talak­tzaksay natat­la­huay lacuán ta­scújut la̠qui̠ lacuán cris­tianos nata­li̠­taxtuy y chuná nata­lak­ma̠xtuy xli̠s­tac­nicán nac xla­catí̠n Dios.


Dios ni̠ cati­li̠­má­ca̠lh cha̠tum cris­tiano para ni̠ tla­huani̠t tala̠­ka­lhí̠n caj xpa̠­la­cata cumu para lak­tzak­sani̠t nama̠­kan­taxti̠y nac xla­táma̠t hua̠ntu̠ huan nac li̠ma̠­peksí̠n, sinoque huá eé li̠ma̠­peksí̠n anka­lhi̠ná quin­ca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠má̠n pi̠ aquinín hua̠k mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n.


¿Tícu cahuá chú luu nali̠­la­ca­ta̠­qui̠nán caj xpa̠­la­cata pi Dios nata̠­pa̠ti̠y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xti̠t­la­huani̠t xta­la̠­ka­lhí̠n? ¡Xli̠­ca̠na pi̠ ni̠tu̠ quin­ca̠­li̠­ma­cuaniyá̠n ma̠squi nala­ca­ta̠­qui̠­na­ná̠hu! ¿Túcu xpa̠­la­cata? Porque sta­lanca catzi̠­yá̠hu pi̠ nac xla­catí̠n Dios ni̠tu̠ li̠ma­cuán para caj huá li̠mac­la­ca̠­ná̠hu cumu lak­tzak­sáhu nac qui­la­ta­ma̠tcán xli̠­ma̠­peksí̠n, sinoque huá li̠ma­cuán nac xla­catí̠n pi̠ ca̠naj­la­yá̠hu hua̠ntu̠ quin­ca̠­ma̠­lac­nu̠­niyá̠n.


Maktum quilh­ta­macú aquit akpuntum xac­lama, cumu ni̠ xac­la­ka­pasa xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés ni̠ xac­ca­tzi̠y para xac­lak­tzan­ka̠­ta̠­yama, pero acxni̠ chú cli̠­kalh­ta­huá­kalh li̠ma̠­peksí̠n ccá­tzi̠lh pi̠ li̠xcáj­nit xac­lama y lhu̠hua tala̠­ka­lhí̠n xac­tla­huama hua̠ntu̠ Dios ni̠ lacas­quín nac­tla­huay.


’¡Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠­yá̠tit min­ta­ke̠ncán cakax­páttit y caaka­tá̠k­stit hua̠ntu̠ Espíri­tu ca̠ma̠­ca­tzi̠­ni̠ma hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chi­quí̠n! Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ nata­ta̠­yaniy y nata­maka­tlajay hua̠ntu̠ ma̠lak­tza̠n­ke̠nán, aquit nac­ca̠­li̠­ma̠­hui̠y a̠má xatlá̠n tahuá hua̠ntu̠ hua­nicán maná hua̠ntu̠ tze̠k huí nac akapú̠n. Xa̠huachí nac­ca̠­ma̠x­qui̠y aktum sna­papa chí­huix anta­nícu tatzok­ta­hui­lani̠t nahuán aktum xasa̠sti tacu­huiní hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu laka­pasa caj xma̠n huá nala­ka­pasa hua̠nti̠ namak­lhti̠nán.


Xlianka­lhi̠ná lac­ta­li̠­pa̠hu ca̠maklh­ca­tzi̠­ca­ná̠tit, y hasta hua­ná̠tit pi̠ luu lac­rrico hui­xinín, acchá̠n kalhi̠­yá̠tit hua̠ntu̠ mac­la­cas­qui­ná̠tit y ni̠tu̠ ca̠tzan­ka̠­niyá̠n. Xli̠­ca̠na pi̠ mákat la̠ta aktzan­ka̠­ta̠­ya­yá̠tit porque ni̠ catzi̠­yá̠tit pi̠ ni̠para tzinú túcu li̠ma­cuán hua̠ntu̠ kalhi̠­yá̠tit, xta̠­chuná li̠tax­tu­yá̠tit cumu la̠ laka­xo̠ko, cumu la̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠­yá̠tit mimac­la­cas­qui­nitcán, y hasta xalu̠ntu lapá̠tit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ