San Lucas 14:13 - Totonac Coyutla13 Pus huata acxni̠ huix natlahuaya aktum pu̠pa̠xcua xatlá̠n huá caca̠huani hua̠nti̠ lacpobre, hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n, hua̠nti̠ ni̠lay tascuja, chu hua̠nti̠ talu̠ntu̠huanani̠t, xa̠hua xli̠pacs hua̠nti̠ lakatzí̠n talamá̠nalh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ama̠ko̠lh tasa̠cuá̠n táalh nac ca̠tiji̠ní̠n y pu̠tum tama̠ké̠stokli xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlacán tama̠nóklhulh y pa̠tum tanú̠calh nac a̠má chiqui antanícu xpa̠xcuajnamá̠calh, la̠tachá tícuya̠ cristianos xtamini̠t hua̠nti̠ tla̠n xtacatzi̠ni̠t chu hasta hua̠nti̠ xtalaktzanka̠ta̠yani̠t.
Y a̠má xapuxcu fariseo hua̠nti̠ xuanini̠t nalakán nac xchic chiné li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh: —Acxni̠ huix natlahuaya aktum pu̠pa̠xcua y huij nahuán lhu̠hua tahuá nac mínchic, ni̠ huá caca̠huani catalakmín caj xma̠n miamigos, osu para minata̠lán, osuchí para mili̠talakapasni, o hua̠nti̠ minta̠lacatzuní̠n y hua̠nti̠ na̠ lacrrico; porque acxni̠ xlacán natatlahuay aktum pu̠pa̠xcua pus na̠ natahuaniyá̠n pi̠ caca̠lakpi y chuná chú huix namakaxokocana.
Acxni̠ táspitli a̠má lacscujni hua̠k huaniko̠lh xpatrón lácua huanicanchá. Amá chixcú la̠n sí̠tzi̠lh y chiné huánilh xtasa̠cua: “La̠li̠huán capimpi nac xli̠ca̠lanca ca̠chiquí̠n, chu nac tiji y caca̠huanítit catámilh hua̠nti̠ lacpobre, chu hua̠nti̠ ni̠lay tascuja, hua̠nti̠ talu̠ntu̠huanani̠t, chu hua̠nti̠ lakaxo̠kó̠n.”
Acxni̠ talákcha̠lh, Pedro la̠li̠huán ca̠tá̠milh, acxni̠ chú tácha̠lh nac Jope la̠li̠huán lé̠ncalh nac a̠má chiqui antaní xma̠chá a̠má ni̠n. Lhu̠hua lacpusca̠tní̠n pu̠ni̠naní̠n xtalakmini̠t y xtalaktasamá̠nalh, hua̠k xtali̠mini̠t clhaka̠tcán hua̠ntu̠ Dorcas xca̠ta̠i̠ni̠t acxni̠ xlá xlamajcú, hua̠k tama̠siyúnilh y tahuánilh Pedro.
Xli̠ca̠na pi̠ hua̠nti̠ lakata̠yay eé tascújut li̠taxtuy xapuxcu hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ hua̠ntu̠ aksti̠tum xli̠latama̠tcán, ni̠tu̠ titlahuay hua̠ntu̠ li̠ma̠xana, caj xma̠n cha̠tum xli̠kálhi̠t xpusca̠t, xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tlahuay li̠huana̠ calacapá̠stacli la̠qui̠ nakalhi̠y li̠cá̠cni̠t, xli̠hua̠k hua̠nti̠ nalakapaxia̠lhnán li̠pa̠xúhu camakamaklhtí̠nalh nac xchic, xa̠huachí xli̠kálhi̠t li̠skalala la̠qui̠ tla̠n naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xa̠makapitzí̠n cristianos.
Ama̠ko̠lh pu̠ni̠naní̠n hua̠nti̠ ca̠catzi̠nicán pi̠ xli̠ca̠na tatitlahuani̠t lacuán tascújut, para ca̠makastacni̠t xcamaná̠n la̠ta xmini̠niy xli̠tláhuat, para pa̠xuhua̠na̠ ca̠ta̠laktuncuhuini̠t nac xchic xli̠hua̠k hua̠nti̠ mákat xtamini̠tanchá, para li̠pa̠xúhu ca̠makta̠yani̠t xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, xa̠huachí para acxni̠ xkalhi̠y tu̠ xmaclacasquín ca̠makta̠yani̠t hua̠nti̠ tapa̠ti̠namá̠nalh cristianos, para titlahuani̠t li̠tlá̠n acxni̠ tla̠n entonces xli̠ca̠na huá na̠ mini̠niy pi̠ namakta̠yayá̠tit.
Huata tu̠ xli̠tláhuat acxni̠ para tícu xala mákat caj tiji̠tla̠huama y xamaktum para nalakapaxia̠lhnán luu aktum tapa̠xuhuá̠n xli̠ma̠kamaklhtí̠nat y xli̠talaktuncúhuit nac xchic, xa̠huachí xli̠cátzi̠t lácu aksti̠tum nalatama̠y porque huá tamacama̠sta̠nini̠t Dios, xli̠kálhi̠t tla̠n xtalacapa̠stacni y tla̠n xca̠li̠catzi̠niní̠t xta̠cristianos.
Koxutá huix Filemón, xli̠ca̠na luu clakalhamaná̠n, caj la̠ta quinca̠li̠ta̠chuhui̠nancani̠tán lácu huix ca̠lakalhamana cristianos, xli̠hua̠k nata̠lán hua̠nti̠ uú tahuilá̠nalh takalhi̠ni̠t lanca tapa̠xuhuá̠n y li̠camama nac xnacujcán y aquit na̠ ckalhi̠y tapa̠xuhuá̠n caj xpa̠lacata lácu aksti̠tum lápa̠t.