50 Pero pu̠lh amá̠calh quiliucxilhcán aktum tapa̠tí̠n para xli̠ca̠na nacta̠yaniy, pero luu xli̠ca̠na cli̠puhuán xlacata túcuya̠ quilhtamacú nalakchá̠n acxni̠ hua̠k nakantaxtuko̠y.
Y acxni̠ chú xlacán maktum xtahuán pi̠ xli̠ca̠na xtalakpali̠putún xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, Juan xca̠akmunuy nac kalhtu̠choko.
Jesús chiné ca̠huanipá: —Aquit cmini̠t ma̠lakpasi̠y lhcúya̠t nac ca̠quilhtamacú, porque caj xpa̠lacata quintachuí̠n chú quintapéksi̠t ámaj li̠tzucuy tasi̠tzi, y luu clacasquín xlakpasalhá eé lhcúya̠t.
Jesús huánilh Pedro: —Cama̠nu̠para mima̠chi̠ta nac xpu̠tanú̠n; cumu para Quintla̠t Dios chuná lacasquín pi̠ aquit nacmaklhti̠nán pu̠tum a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t caj quimpa̠lacata, ¿lácu pi̠ ni̠lay chi̠nchú cactipá̠ti̠lh?
Acxni̠ xlá hualh actzú vinagre chiné huá: —Chú aya hua̠k kantaxtuni̠t Acxnitiyá quilhpu̠taj tláhualh xakxa̠ka y ni̠lh.
Pero Jesús ca̠huánilh: —Acxni̠ aquit ctlahuay xtapa̠xuhuá̠n Dios lá̠mpara quintahuaj cli̠ma̠xtuy hasta acxni̠ nacma̠sputuy.
Pero acxni̠ taanko̠lh xli̠talakapasni, Jesús na̠ alh nac pa̠xcua, ma̠squi xlá ni̠ ca̠tasiyúnilh xli̠lhu̠hua cristianos huata caj tze̠k xlapu̠lay.
Pus chú aquit cama nac Jerusalén porque huá Espíritu Santo chuná quima̠catzi̠ni̠ma, pero ni̠para tzinú ccatzi̠y túcu antá naquiakspulaya̠chá.