Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 12:18 - Totonac Coyutla

18 Y chiné lac­púhua: “Huata mejor nac­lac­tilha hua̠ntu̠ xyá actzu̠ quim­pú̠­cuxi y tunu nac­tla­huay hua̠ntu̠ tlak lanca la̠qui̠ hua̠k antá nac­ma̠­qui̠y quin­cuxi y pu̠tum hua̠ntu̠ cka­lhi̠y.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 12:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Caj luu caca­tzí̠tit, a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n hua̠ntu̠ takosa nac ca̠u̠ní̠n xlacán ni̠ tacha­na̠nán, ni̠ tama­ka­la­na̠nán y ni̠para tat­la­huay xpu̠­cu­xicán anta­nícu nata­ma̠­qui̠y para xcu­xicán osuchi hua̠ntu̠ nata­mac­la­cas­quín. Pero huata huá Quin­tla̠­ticán hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n xlá cha̠li cha̠lí ca̠ma̠x­qui̠y xta­huajcán hua̠ntu̠ tla̠n nata­li̠­la­tama̠y, y sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ hui­xinín a̠tzinú luu lac­ta­li̠­pa̠hu ni̠ xachuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n.


Cumu luu lhu̠hua hua̠ntu̠ xma­ka­la­na̠­nani̠t a̠má rico chiné tzú­culh laca­pa̠s­taca: “¿Túcu cahuá nac­tla­huay, porque chú niaj ni̠ ní cma̠­qui̠y quin­cuxi?”


Y aca­li̠stá̠n chiné nacuaniy qui­li̠s­tacni: Chú luu lhu̠hua kalhi̠­yá̠hu tumi̠n hua̠ntu̠ namac­la­cas­qui­ná̠hu aklhu̠hua ca̠ta porque la̠n ca̠ma̠s­to­kuili̠­ni̠­táhu. Ni̠tu̠ cali̠­taaka­tzanke, huata mejor chú caj cajaxui, li̠huana̠ cahua̠­yáhu, cakot­núhu y luu capa̠­xu­huáhu.”


Pus xli̠­ca̠na chuná okspulay cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu lhu̠hua ma̠ak­sto­kuili̠y xtumi̠n uú nac ca̠quilh­ta­macú, pero nac xla­catí̠n Dios ni̠tu̠cu kalhi̠y.


Caj luu caca̠ucxílhtit lactzu̠ spu̠n hua̠ntu̠ takosa ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlacán ni̠ tacha­na̠nán, y ni̠para tax­ka̠nán, ni̠tu̠ taka­lhi̠y xpu̠­cu­xicán anta­nícu tama̠­qui̠y hua̠ntu̠ tamac­la­cas­quín; pero ma̠squi chuná Dios anka­lhi̠ná ca̠mak­ta̠­yama y ca̠ma̠­hui̠y. ¡Pus a̠tzinú hui­xinín mili̠s­tac­nicán luu lhu̠hua xta­palh ni̠ xachuná a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ spu̠n!


La̠ta nícu xli̠­makli̠t xqui̠­lak­la­ca­ni̠ttá a̠má juez ni̠ xtla­hua­putún hua̠ntu̠ xli̠­ma̠aka­tzan­ke̠ma; pero aca­li̠stá̠n xlá chiné laca­pá̠s­tacli: “Ma̠squi xli̠­ca̠na ni̠para tzinú cpe̠­cuaniy Dios, y ni̠para quin­cuenta hua̠ntu̠ ca̠ak­spulay cris­tianos,


Jesús chiné ca̠huá­nilh xapós­toles: —Ma̠squi a̠má juez luu ni̠para tzinú tla̠n xta­pu­huá̠n, juerza chuná tla­huá­nilh a̠má pusca̠t la̠qui̠ niaj nama̠aklhu̠­hui̠y.


Y para tícu chuná li̠la­ca­ta̠­qui̠nán xta­scújut hua̠ntu̠ tla­huama xa̠hua xli̠s­ka­lala, ni̠ xli̠­ca̠na huá ma̠x­qui̠ni̠t xli̠s­ka­lala a̠má lanca tali̠­pa̠hu Dios hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n, sinoque antá uú nac ca̠quilh­ta­macú catzi̠­nini̠t tamá tala­ca­pa̠s­tacni, huá xli̠s­ka­la­lacán cris­tianos y hasta na̠ pek­ta­nu̠ni̠t akska­huiní.


Cuentaj cat­la­huátit hui­xinín hua̠nti̠ laca­tancs ma̠lu­lo­ká̠tit acxni̠ chiné hua­ná̠tit: “Para la̠nchú osuchí cha̠lí naaná̠hu nac a̠má ca̠chi­quí̠n, antá nala­ta­ma̠­ya̠­chá̠hu ca̠na̠caj aktum ca̠ta, catu̠huá nali̠s­cu­já̠hu la̠qui̠ nat­la­ja­yá̠hu lhu̠hua tumi̠n.”


Huata acxni̠ nakalh­chu­hui̠­na­ná̠tit chiné mili̠­hua­natcán: “Para Dios lacas­quín nala­ta­ma̠­yá̠hu cha̠lí quilh­ta­macú, naaná̠hu nac a̠má ca̠chi­quí̠n, aver para túcu antá nali̠s­cu­ja̠­chá̠hu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ