Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 10:28 - Totonac Coyutla

28 Jesús chiné huá­nilh: —Luu laca­tancs la̠ huana. Para huix chuná nat­la­huaya hua̠ntu̠ chu­huí̠­nanti pus huix naka­lhi̠ya latáma̠t cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 10:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús kálh­ti̠lh: —¿Túcu xla­cata qui­li̠­hua­niya para aquit luu tla̠n cca­tzi̠y? Caj xma̠n cha̠tum anán hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tla̠n catzi̠y, caj xma̠n huá Dios hua̠nti̠ aquit cuanima. Pus cumu para xli̠­ca̠na huix kalhi̠­pu­tuna a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa, aquit cuaniyá̠n pi̠ calak­tzaksa cat­lahua xli̠­ma̠­peksí̠n Dios.


Acxni̠ káx­matli Jesús la̠ aksti̠tum kálh­ti̠lh a̠má chixcú, chiné huá­nilh: —Pus huix aka­tá̠k­spa̠t la̠ Dios ma̠pek­si̠­nam­putún nac mila­táma̠t, y la̠m­para niaj mákat nata­nu̠­ya̠pi nac xta­péksi̠t Dios. Aca­li̠stá̠n niaj tícu kalhás­quilh para túcu.


Simón chiné kálh­ti̠lh: —Aquit clac­pu­huán pi̠ ma̠x huá a̠má chixcú hua̠nti̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xla­ka­hui­lá­nilh y ma̠tzan­ke̠­ná­nilh. —Simón, luu xli̠­ca̠na la̠ta huana —kálh­ti̠lh Jesús.


Xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés kan­tax­tuko̠y nac xla­táma̠t Jesu­cristo, porque xli̠­hua̠k hua̠nti̠ taca̠­najlay xla­cata Cristo ca̠lac­xa­ca­nini̠t xta­la̠­ka­lhi̠ncán y chuná lacuán cris­tianos ca̠li̠­má̠x­tulh nac xla­catí̠n Dios, pus xlacán niaj luu xafuerza nata­lak­tzaksay nata­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ huan xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés xla­cata nata­ka­lhíy lak­táxtut.


Aquinín catzi̠­yá̠hu pi̠ a̠má xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka, hui­xinín ca̠ma­ca­ma̠x­qui̠­ca­ni̠­tátit la̠qui̠ nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit hua̠ntu̠ antá huan, pero cumu ni̠chuná qui̠­tax­tuni̠t pus chú ni̠lay cati­ta­la­cat­la̠n­tí̠tit huata caj nacac­squi­lhuaná̠tit acxni̠ Dios naca̠­ta̠t­la­huay cuenta xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tala­má̠­nalh ca̠quilh­ta­macú caj xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán y na̠ mac­xtum namak­pa̠­ti̠­na­ná̠tit.


Pero huata a̠má li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ xac­ca­tzi̠y pi̠ naqui­ma̠x­qui̠y li̠pa̠­xúhu latáma̠t para tla̠n nac­ma̠­kan­taxti̠y antá qui­ma̠aka­tá̠k­ni̠lh pi̠ aquit ni̠ luu li̠huana̠ cma̠­kan­tax­ti̠ma hua̠ntu̠ quin­ca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n, y xafuerza pi̠ nac­xo­ko̠nún y nac­lak­tzanka̠y nac ca̠li̠ní̠n.


Pero a̠má xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés, ni̠ caj xma̠n naca̠­naj­laya hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán la̠qui̠ nalak­ma̠x­tuya mila­táma̠t nac xla­catí̠n Dios, sinoque chiné huan: “Xma̠nhuá a̠má cris­tiano hua̠nti̠ aksti̠tum nama̠­kan­tax­ti̠ko̠y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán li̠ma̠­peksí̠n hua̠nti̠ nalak­ma̠xtuy xla­táma̠t nac xla­catí̠n Dios.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ