Hechos 9:29 - Totonac Coyutla29 Xlá ni̠ xquilhpe̠cuán lacaxtum xli̠chuhui̠nán la̠ta lácu Cristo tla̠n quinca̠lakma̠xtuyá̠n, y cumu tla̠n tzinú xchuhui̠nán xatachuhuí̠n griego xca̠ma̠lacti̠tumi̠niy xtachuhuí̠n Dios acatunu hasta xca̠ta̠la̠huaniy, pero a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ griego xtachuhui̠ncán ni̠ xtama̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ xlá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y huata tali̠lacchuhuí̠nalh pi̠ natamakni̠y. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero cumu na̠ xyá antá aktum xpu̠siculancán judíos antá xlá xan ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, y na̠chuná xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh griegos hua̠nti̠ na̠ antá xtaán talakachixcuhui̠y Dios, y na̠ luu cha̠li cha̠lí xca̠ta̠kalhchuhui̠nán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ caj chunatá xtalatahuilay y xca̠ma̠noklhuy nac plaza.
Amá quilhtamacú luu cha̠li cha̠lí xtali̠huaqui̠ma hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, pus cumu luu lhu̠huatá cristianos xtahuani̠t tzúculh tasi̠tzi̠y hua̠nti̠ xtachuhui̠nán xatachuhuí̠n griego, xtahuán pi̠ mat a̠má lacchaján hua̠nti̠ xca̠ni̠makancani̠t ni̠chuná xca̠ma̠kpitzinicán xtahuajcán cumu la̠ xca̠ma̠xqui̠cán a̠ma̠ko̠lh pu̠ni̠naní̠n hua̠nti̠ xtali̠chuhui̠nán xatachuhuí̠n hebreo.
Lacalhu̠hua antá nícua cqui̠cha̠ni̠t lakachuní̠n aya cmu̠xtuy nac kalhtu̠choko; quintali̠pa̠taxtuy y quintamakni̠putún kalha̠naní̠n; quintasi̠tzi̠niy y quintamakni̠putún quinata̠chiquí̠n xa̠hua hua̠nti̠ xala mákat. Ma̠squi nac ca̠chiquí̠n acatunu quintamakni̠putún, xa̠hua nac ca̠tuhuá̠n chu nac pupunú ni̠cajcu ca̠li̠ní̠n cqui̠ta̠yani̠t; y acatunu quintama̠pa̠ti̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh aksani̠naní̠n hua̠nti̠ tahuán pi̠ na̠ huá Cristo talacscujnimá̠nalh.
Koxutaní̠n huixinín nata̠laní̠n hua̠nti̠cca̠pa̠xqui̠yá̠n, aquit ankalhi̠ná clacapa̠stacma pi̠ xacca̠tzoknunín la̠qui̠ li̠huana̠ xacca̠ma̠kata̠ksní̠n a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ huixinín xa̠hua aquinín lacxtum quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán Dios; pero clacpuhuán pi̠ tlak xlacasquinca nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n la̠qui̠ nacca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n xlacata pi̠ juerza catlahuanítit catu̠xca̠ní̠tit la̠qui̠ ni̠ nama̠xqui̠yá̠tit quilhtamacú tama̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠lakpali̠niputuná̠n mintaca̠najlatcán y naca̠makaca̠najlacaná̠tit tunuj talacapa̠stacni ni̠ xachuná a̠má tancs xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ caj maktum quilhtamacú tica̠ma̠xquí̠calh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatapeksi̠niy Dios.
Pero caj caucxílhtit, maktum quilhtamacú acxni̠ a̠má xapuxcu ángel hua̠nti̠ huanicán Miguel, xa̠huá akskahuiní xlacán acxni̠ xla̠li̠tlajama xatícu luu lakchá̠n nalé̠n xtiyatli̠hua Moisés, porque akskahuiní luu xchipaputún, pero a̠má ángel Miguel, ma̠squi xlá kalhi̠y lanca li̠tlihueke, ni̠para kalhtum li̠xcájnit tachuhuí̠n huánilh acxni̠ xta̠la̠huanima, huata caj xma̠n huánilh: “¡Dios cama̠pa̠ti̠ní̠n xpa̠lacata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuápa̠t!”