Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 3:17 - Totonac Coyutla

17 ’Nata̠lán, aquit aya cca­tzi̠y pi̠ ma̠squi hui­xinín chu xana­puxcun cura mak­ní̠tit Jesús, caj mili̠­ton­tujcán porque ni̠ xca­tzi̠­yá̠tit tícu a̠má hua̠nti̠ xmak­ni̠­pá̠tit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 3:17
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pilato pu̠tum ca̠ma̠­ké̠s­tokli xana­puxcun cura xa̠huá hua̠nti̠ xta­ma̠­pek­si̠nán chu xli̠­hua̠k cris­tianos.


Acxni̠ luu xpe­kex­to­ko­hua­ca­má̠­calh Jesús, xlá chiné huá: —Papá Dios, huix hua̠nti̠ hui­lapi nac akapú̠n, caca̠­ma̠­tzan­ke̠­nani hua̠ntu̠ quin­tat­la­hua­ni­má̠­nalh porque xlacán ni̠ taca­tzi̠y hua̠ntu̠ la̠nchú tama̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh. Ama̠­ko̠lh tropa tzú­culh tamacá̠n suerte la̠qui̠ xatícu luu nalak­chá̠n nalé̠n clháka̠t Jesús.


Huá xpa̠­la­cata chuná li̠xcáj­nit naca̠­li̠t­la­hua­ca­ná̠tit porque catzi̠cán pi̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu, xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh cris­tianos xlacán ni̠ tala­ka­pasa hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t.


Huá chuná xlacán naca̠­li̠t­la­huayá̠n porque ni̠ tala­ka­pasa Quin­tla̠­ticán Dios y ni̠para aquit quin­ta­la­ka­pasa para ca̠na aquit Xka­huasa.


Pero huata xlacán caj tali̠­kalh­ka­má̠­nalh y chiné takalh­tí̠­nalh: —¿Lácu pi̠ na̠ xalac Gali­lea huix? Pus huata luu li̠huana̠ cali̠­kalh­ta­huaka a̠ma̠ko̠lh libros anta­nícu tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios y ne̠cxni cati­mac­lalh anta­nícu huan para cha̠tum pro­feta mini̠­tanchá nac Gali­lea.


Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh nac Jeru­salén xana­puxcun cura y lac­ta­li̠­pa̠hu mima̠­pek­si̠­nacán ni̠ tala­ká­pasli tícuya̠ chixcú xli̠­taxtuy Jesús, y na̠ ni̠para tzinú túcu ca̠li̠­ma­cuánilh ma̠squi tzi̠maj tzi̠má sábado tali̠­kalh­ta­huakay xta­chu­hui̠ncán pro­fetas nac xpu̠­si­cu­lancán, porque acxni̠ talí̠lh­ca̠lh pi̠ maktum namak­ni̠cán Jesús, chuná tancs tama̠­kan­tax­ti̠­ko̠lh a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú xta­li̠­chu­hui̠­na­ni̠­tan­chitá xalak­maká̠n pro­fetas xla­cata pi̠ chuná namak­ni̠cán.


Xana­puxcun cura chu lak­ko̠­lu­tzi̠nni judíos sta­lanca taca­tzi̠y xlacán hua̠ntu̠ aquit ctit­la­huani̠t, porque hua­tuní̠n aquit cca̠s­quí­nilh li̠ma̠­peksí̠n y caquin­ta­fir­mar­tla­huá­nilh mactum oficio la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠x­qui̠­ya̠chá xana­puxcun judíos hua̠nti̠ xta­la­ma̠­nanchá nac Da­masco. Y maktum quilh­ta­macú antá chú xac­pe­kama la̠qui̠ nac­ca̠­pu­tzay antá a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­li̠­pa̠­huán Jesús, nac­ca̠­chipay y nac­ca̠­li̠mín uú nac Jeru­salén la̠qui̠ la̠n nac­ca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­yá̠hu.


’Xapu̠lh acxni̠ aquit xaaktzanká̠n xac­lama xac­lac­pu­huán pi̠ xafuerza nac­ca̠­ma̠­lak­sputuy a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ aya xta­li̠­pa̠­huán Jesús xalac Naza­ret.


Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n chiné takalh­tí̠­nalh: —Aquinín ni̠tu̠ quin­ca̠­lak­chimá̠n carta xalac Judea anta­nícu naquin­ca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­nan­caná̠n tícu huix, y ma̠squi na̠ tami­ni̠­tanchá nac Jeru­salén maka­pi­tzí̠n cris­tianos ni̠tu̠ quin­ca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­namá̠n para túcu ni̠tlá̠n tla­hua­ni̠­tampi antá.


Huá xpa̠­la­cata chiné tahuá­nilh a̠má xapu̠lh cura xuanicán Aarón: “Aquinín cla­cas­qui­ná̠hu xqui­la̠t­la­hua­níhu aktum tzincun hua̠ntu̠ nala­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu cumu la̠ quiDioscán hua̠nti̠ naquin­ca̠­mak­ta̠­yayá̠n y naquin­ca̠­pu̠­la­le̠ná̠n, porque clac­pu­hua­ná̠hu pi̠ ma̠x juerza nac­tas­pit­pa­ra­yá̠hu nac Egipto porque tamá Moisés hua̠nti̠ quin­ca̠­ta̠­tza̠­la­tax­tu­chá̠n chú aya maka̠sá niaj catzi̠­yá̠hu nícu latá­ma̠lh o túcu lánilh.”


Xlá ni̠tu̠ ca̠lak­makani̠t judíos, porque hasta xamaká̠n quilh­ta­macú Dios huá ca̠li̠­lác­sacli israel­itas la̠qui̠ xca­maná̠n nata­li̠­taxtuy y hasta ca̠lacchú quilh­ta­macú chu­nacú ca̠li̠­ma̠xtuy. Xa̠huachí cala­ca­pa̠s­táctit hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka caj xpa̠­la­cata a̠má quilh­ta­macú acxni̠ pro­feta Elías ca̠ta­li̠­pu­huá̠n xkalh­ta­hua­ka­nima Dios xca̠­ma̠­lak­si­yuma a̠ma̠ko̠lh judíos xalac Israel y chiné xuanima:


Porque a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ luu tapux­cuni̠t nac ca̠quilh­ta­macú y tama̠­pek­si̠nán nia̠ taaka­ta̠ksa xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, porque para xti­taaká­ta̠ksli ni̠ xti­ta­pe­kex­to­ko­huá­calh nac cruz Quim­pu̠­chi­nacán hua̠nti̠ na̠ xpu̠­chiná xli̠­hua̠k la̠ta túcu anán.


Xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ caj xma̠n xla­kas­ta­pucán judíos ni̠lay tali̠­la­ca­hua̠nán, huata na̠chuná xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán, porque hasta la̠ ca̠lacchú lhu̠hua judíos hua̠nti̠ tali̠­kalh­ta­huakay a̠má xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés chu­nacú lá̠m­para túcu ca̠la­ca­huaca y ni̠lay li̠huana̠ taaka­ta̠ksa túcu luu hua­ni­putún; pus nia̠ li̠huana̠ ca̠ma̠­la­ca­hua̠­ni̠cán xa̠huachí tamá hua̠ntu̠ ni̠ li̠huana̠ ma̠la­ca­hua̠­ni̠nán caj xma̠nhuá Cristo tla̠n lac­tla­huay.


lá̠m­para xala­ka­ca̠­pucsua taka­lhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán. Xlacán ni̠ tali̠­pa̠­xu­hua­má̠­nalh a̠má sa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Dios porque luu snu̠n lanca ca̠la­ka­yá̠­calh ni̠tu̠ taaka­ta̠ksa hua̠ntu̠ tla̠n tala­ca­pa̠s­tacni porque luu tama̠­pa­lhi̠ni̠t xna­cujcán.


Pero cumu para li̠huancú clama nac ca̠quilh­ta­macú y cka­lhi̠y eé qui­macni tla̠n li̠pa̠­xúhu cli̠s­cuja xpa̠­la­cata pi̠ nala­ka­pascán xta­chu­huí̠n Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, pus ni̠ cca­tzi̠y xatúcu nac­lak­pu­hua­lacá̠n.


ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ xapu̠lh aquit luu li̠pe̠cua la̠ta xac­li̠­kalh­pa­la­chu­hui̠nán xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xlá xtla­huay, xac­ca̠­pu­tzas­ta̠lay hua̠nti̠ aya xta­li̠­pa̠­huani̠t y lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠­la­ca­tá̠­qui̠lh. Pero Dios snu̠n qui­la­ka­lhá­malh, xli̠­hua̠k quin­ta­la̠­ka­lhí̠n quin­ta̠­pá̠­ti̠lh porque xacak­tzan­ka̠­ta̠­yani̠t y acxni̠ chuná xac­lama ni̠ xac­li̠­pa̠­huán, ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠­la­ca­tá̠­qui̠lh ni̠ xac­ca­tzi̠y hua̠ntu̠ xac­tla­huama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ