Hechos 27:23 - Totonac Coyutla23 Porque najatá ca̠tzi̠sní quintasiyúnilh cha̠tum xángel a̠má Dios hua̠nti̠ aquit cli̠pa̠huán y clacscujnima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Acxni̠ chuná káxmatli Herodes hua̠ntu̠ xtaquilhuamá̠nalh cristianos luu snu̠n li̠pa̠xúhualh, pero cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán ma̠chípi̠lh aktum tajátat, macta̠yako̠lh lactzu lu̠hua y hasta caní ni̠lh. Huá chuná liokspúlalh porque tla̠n maklhcátzi̠lh nali̠ma̠xtucán cumu la̠ dios y skalala chixcú y ni̠ má̠xqui̠lh cá̠cni̠t Dios hua̠nti̠ má̠xqui̠lh talacapa̠stacni.
Xlá tzúculh quinca̠sta̠laniyá̠n y chiné xquilhama la̠qui̠ hua̠k natakaxmata. —¡Uma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n huá talacscujnimá̠nalh Dios hua̠nti̠ xta̠stum kalhi̠y lanca xlacatzúcut, y mini̠t ca̠li̠akchuhui̠naniyá̠n xasa̠sti latáma̠t la̠qui̠ tla̠n nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán!
Acxni̠ li̠huana̠ ca̠tzi̠suanko̠lh a̠má quilhtamacú Quimpu̠chinacán Jesús tasiyúnilh Pablo y chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni Pablo, ni̠ capé̠cuanti; pus chuná la̠ kalhi̠ni̠ta li̠camama quili̠chuhui̠nani̠ta uú nac Jerusalén na̠chuná naquili̠chuhui̠nana̠pi nac Roma cxlacati̠ncán laclanca ma̠peksi̠naní̠n.
Cumu huixinín aya ca̠lakma̠xtucani̠tátit pus na̠ aya pektanu̠ni̠tátit pi̠ nascujniyá̠tit Dios, xli̠ca̠na pi̠ u̠má hua̠ntu̠ pektanu̠ni̠tátit luu naca̠li̠macuaniyá̠n porque luu aksti̠tum lapá̠tit nahuán nac xlacatí̠n Dios, y acali̠stá̠n juerza naca̠ma̠xqui̠caná̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa.
Timoteo, xcha̠liyá̠n lacatzi̠sa y ca̠tzi̠sní acxni̠ ckalhtahuakaniy a̠má Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ aksti̠tum clacscujnima chuná cumu xtali̠pa̠huán y xtascujnimá̠nalh xalakmaká̠n quili̠talakapasni, aquit clacapa̠stacá̠n y cpa̠xcatcatzi̠niy Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuama nac milatáma̠t.
Porque cha̠tum cristiano hua̠nti̠ aya macama̠xqui̠ni̠t xlatáma̠t Quimpu̠chinacán ni̠para tzinú mini̠niy caj xma̠n natatlanca̠ni̠ta̠kchokoy, huata xlá mini̠niy pi̠ la̠tachá tícuya̠ cristianos tla̠n caca̠catzí̠nilh, cakálhi̠lh li̠skalala la̠qui̠ naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, y ma̠squi túcu ni̠tlá̠n natlahuanicán xlá ni̠ pála xli̠sí̠tzi̠t o xli̠aklhu̠huá̠tnat.
Pero ma̠squi ni̠ti̠ quinkalhmaktá̠yalh solamente Quimpu̠chinacán quimaktá̠yalh xlá quimá̠xqui̠lh li̠tlihueke la̠qui̠ tla̠n nacliakchuhui̠nán a̠má li̠pa̠xúhu xtachuhuí̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut, y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ talakapasa xtachuhuí̠n Dios aquit cca̠ma̠kaxmátalh la̠ta la̠cu xlá ca̠lakma̠xtuputún xli̠hua̠k cristianos. Pero huá Dios quilakmá̠xtulh la̠qui̠ ni̠ naquintahuay tama̠ko̠lh lacli̠pe̠cuánit la̠páni̠t,
Aquit Pablo hua̠nti̠ cli̠taxtuy xtasa̠cua Dios xa̠hua xapóstol Jesucristo porque xlá quili̠lacsacni̠t quima̠lakacha̠ni̠t pi̠ nacca̠li̠scuja xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlá ma̠n ca̠lacsacni̠t la̠qui̠ natali̠pa̠huán natalakapasa xli̠hua̠k xtalacapa̠stacni, na̠ natacatzi̠y lácu Dios lacasquín nalakachixcuhui̠cán y lácu aksti̠tum nalatama̠yá̠hu
Porque caj quimpa̠lacatacán xlá tamacamá̠sta̠lh nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ chuná naquinca̠lakma̠xtuyá̠n xpa̠lacata xli̠hua̠k xali̠xcájnit quintala̠kalhí̠ncán hua̠ntu̠ xquinca̠li̠lamá̠n cumu la̠ xtachí̠n y la̠qui̠ chú caj xma̠n huá natapeksi̠niyá̠hu y xma̠n huá nalaktzaksayá̠hu natlahuayá̠hu a̠má xtascújut hua̠ntu̠ xlá quinca̠ma̠tlahui̠putuná̠n.
—Aquit Jesús, ma̠n cmaca̠ni̠tanchá quiángel xlacata lacatancs naca̠ma̠lulokniy u̠má xtachuhuí̠n Dios xli̠hua̠k hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n. Aquit a̠má xli̠talakapasni ko̠lutzí̠n rey David. Aquit a̠má lanca ma̠tuncuhuiní stacu hua̠ntu̠ tasiyuy lacatzi̠sa.