Hechos 26:16 - Totonac Coyutla16 Pero la̠li̠huán cata̠qui, porque huá cli̠tasiyunini̠tán la̠qui̠ naquilacscujniya, huix nali̠chuhui̠nana nac xlacatí̠n cristianos hua̠ntu̠ ucxilhni̠ta la̠nchú chu hua̠ntu̠ naucxilhacú acali̠stá̠n hua̠ntu̠ aquit nacma̠siyuniyá̠n. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero ni̠tu̠ quimake̠klhay, y ni̠para huá quilatáma̠t clakcatzán ma̠squi xacni̠lh, huata caj xma̠nhuá aquit cli̠taakatzanke̠y xlacata pi̠ xacma̠kantáxti̠lh quintascújut hua̠ntu̠ Quimpu̠chinacán quima̠cuentajli̠ni̠t la̠qui̠ nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos la̠ta lácua Dios ca̠lakalhamán xli̠hua̠k xcamaná̠n.
Acxni̠ li̠huana̠ ca̠tzi̠suanko̠lh a̠má quilhtamacú Quimpu̠chinacán Jesús tasiyúnilh Pablo y chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni Pablo, ni̠ capé̠cuanti; pus chuná la̠ kalhi̠ni̠ta li̠camama quili̠chuhui̠nani̠ta uú nac Jerusalén na̠chuná naquili̠chuhui̠nana̠pi nac Roma cxlacati̠ncán laclanca ma̠peksi̠naní̠n.
Pus caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuani̠t Jesucristo nac quilatáma̠t Dios quilakalhamani̠t, y hasta quili̠ma̠xtuni̠t xapóstol la̠qui̠ nacli̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n cani̠huá hasta nac xpu̠latama̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos, y chuná lhu̠hua huij nahuán hua̠nti̠ natali̠pa̠huán y natakalhakaxmata hua̠ntu̠ xlá naca̠li̠ma̠peksi̠y.
Porque Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacliakchuhui̠nán amá li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos, y hua̠nti̠ nataca̠najlay natali̠pa̠huán caj xpa̠lacata pi̠ natakaxmata xtama̠lacnú̠n, acali̠stá̠n aquit nacca̠macama̠sta̠y nac xlacatí̠n Dios xta̠chuná cumu la̠ aktum li̠lakachixcuhuí̠n hua̠ntu̠ Espíritu Santo ca̠ma̠tla̠nti̠ni̠t.
Xli̠hua̠k u̠má hua̠ntu̠ qui̠taxtuma huá Dios chuná tlahuama, xlá ma̠tlá̠nti̠lh pi̠ Cristo naxoko̠nuniy quimpa̠lacatacán la̠qui̠ aquinín hua̠nti̠ xmakali̠puhuani̠táhu Dios caj xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán chú tla̠n naquinca̠ma̠lacatzuhui̠parayá̠n nac xlacatí̠n; xa̠huachí quinca̠ma̠xqui̠yá̠n tascújut xlacata caca̠ma̠catzi̠níhu xli̠hua̠k cristianos pi̠ niaj ti̠ cape̠cuanilh Dios caj xpa̠lacata cumu li̠makasi̠tzi̠ni̠t xtala̠kalhí̠n porque chú tla̠n ta̠pa̠ti̠ni̠y.
Aquit juerza cquí̠lalh porque huá Dios xquima̠catzi̠ni̠ni̠t pi̠ xlacasquín pi̠ aquit nacán; y acxni̠ chú aya antiyá xacuila̠nanchá̠hu nac Jerusalén túnuj cca̠ta̠tamacxtumí̠hu a̠ma̠ko̠lh apóstoles hua̠nti̠ luu lacaxtum xca̠lakapascán pi̠ huá xtalacscujnimá̠nalh Cristo y ctzúculh ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán lácu aquit cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y hua̠nti̠ ni̠ judíos a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Cristo. Huá chuná cli̠tláhualh porque aquit ni̠ clacasquín caj chunatá nalaclatama̠y a̠má quintascújut hua̠ntu̠ ctili̠scujmajcú la̠nchú.
Pero la̠qui̠ chuná naqui̠taxtuy talacasquín pi̠ chunatiyá aksti̠tum nali̠pa̠huaná̠tit y ne̠cxni tili̠tamakxteká̠tit para túcu naca̠ma̠lactlahui̠yá̠n la̠ta ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ ca̠ma̠lacnu̠nicani̠tátit acxni̠ li̠pa̠huántit a̠má li̠pa̠xúhu tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut acxni̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cántit. Huatiyá u̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ liakchuhui̠namá̠calh la̠ta xli̠ca̠lanca, y aquit Pablo na̠ huá cliakchuhui̠nantla̠huán.
Porque u̠má tla̠n talacapa̠stacni huá pu̠lh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n quinta̠lacán Epafras hua̠nti̠ luu cpa̠xqui̠yá̠hu la̠ta lacxtum quinca̠ta̠li̠scujni̠tán xtachuhuí̠n Dios, y cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit ni̠para tzinú xli̠tlakua la̠ta li̠scujni̠t Quimpu̠chinacán nac milaksti̠pa̠ncán.
y cca̠ma̠lakacha̠nichá̠n nac minca̠chiqui̠ncán la̠qui̠ naca̠lakapaxia̠lhnaná̠n naca̠ma̠akpuhuantiyani̠yá̠n nac mintaca̠najlatcán y la̠qui̠ li̠huana̠ naca̠ma̠lacti̠tumi̠niyá̠n xli̠ma̠peksí̠n Dios tamá quinta̠lacán hua̠nti̠ li̠scujma Dios la̠ta quimakta̠yama nac quintascújut huanicán Timoteo,
Pero hua̠ntu̠ huix milacata, acxni̠ para túcuya̠ tascújut natlahuaya li̠huana̠ calacapá̠stacti para chuná lakchá̠n la̠ tlahuaputuna, y acxni̠ lakchiná̠n tapa̠tí̠n huix cata̠yani y capa̠ti, pero chunatiyá aksti̠tum caliakchuhuí̠nanti xtachuhuí̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut, xa̠huachí xma̠n huá cali̠taakatzanke la̠ta li̠huana̠ nama̠kantaxti̠ya mintascújut hua̠ntu̠ lakaya̠huacani̠ta.