Hechos 15:9 - Totonac Coyutla9 Dios acxtum ca̠lakalhamán cristianos y ni̠ caj lacsacpa̠xqui̠nán porque acxtum ca̠lacxacaniy xtala̠kalhi̠ncán chuná cumu la̠ aquinín tla̠n quinca̠tlahuanini̠tán quinacujcán. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pedro chiné ca̠huánilh: —Aquit ni̠para maktum a̠ can ca̠lakata̠yay nac xchiccán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos, porque cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit hua̠ xli̠ma̠peksi̠ncán judíos ni̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n talacasquín xlacata nacca̠ta̠talakxtumi̠yá̠hu porque mat cli̠xcajua̠lata̠yayá̠hu; pero cumu chú luu ma̠n huá Dios quima̠catzi̠ni̠ni̠t xlacata pi̠ ni̠ li̠xcájnit cacca̠li̠má̠xtulh cristianos hua̠nti̠ xlá aya ca̠ma̠tla̠nti̠ni̠t,
Acxni̠ chú tácha̠lh nac Antioquía tuncán tata̠tamacxtúmi̠lh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ antá xtali̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Jesús y tali̠ta̠chuhui̠nanko̠lh la̠ta lácu Dios xca̠ma̠lakpali̠ni̠t xtalacapa̠stacnicán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ na̠chuná xlacán natali̠pa̠huán Jesús, y na̠ táhua la̠ta xlá xca̠makta̠yani̠t xli̠hua̠k antanícu taquí̠cha̠lh.
¿Lácu chi̠nchú lacpuhuaná̠tit? ¿Pi̠ aquinín hua̠nti̠ judíos tlak lacuán cristianos nali̠taxtuyá̠hu nac xlacatí̠n Dios ni̠xachuná cumu la̠ xa̠makapitzí̠n cristianos? ¡Cumu para chuná lacpuhuaná̠tit, pus aktzanka̠ni̠tátit! Porque aya li̠huana̠ cma̠lulokni̠t pi̠ chuná judíos cumu la̠ ti̠ ni̠ judíos lacxtum tatlahuani̠t tala̠kalhí̠n.
cca̠tzoknimá̠n eé carta la̠qui̠ nacca̠ma̠lakacha̠niyá̠n xli̠huák huixinín hua̠nti̠ huilátit nac xaca̠chiquí̠n Corinto hua̠nti̠ xcamaná̠n Dios li̠taxtuni̠tátit porque xlá ca̠lacsacni̠tán xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Cristo Jesús y namacama̠xqui̠yá̠tit milatama̠tcán la̠qui̠ xma̠nhuá natamacuaniy, y na̠ clacasquín pi̠ caca̠maktá̠yalh eé quintachuhuí̠n xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠lacatúnuj ca̠chiqui̠ní̠n hua̠nti̠ na̠ ankalhi̠ná taquilhcha̠niy Quimpu̠chinacán Jesucristo porque na̠ huá Xpu̠chinacán.
Cumu para cha̠tum cristiano circuncidarlani̠t nac xmacni chuná cumu lá tali̠smani̠ni̠t xli̠hua̠k judíos acali̠stá̠n chú li̠pá̠hualh Jesús, pus ni̠ caxapáxtulh hua̠ntu̠ kalhi̠y nac xmacni; y para cha̠tum hua̠nti̠ ni̠ circuncidarlani̠t acxni̠ tasánilh Dios pus ni̠ xafuerza acali̠stá̠n nacircuncidarlay.
Amá hua̠ntu̠ xlaclhca̠huili̠ni̠t Dios y hua̠ntu̠ tze̠k xuili̠ni̠t huá u̠má: pi̠ caj xpa̠lacata nali̠pa̠huaná̠tit Jesús hua̠nti̠ ma̠sta̠y laktáxtut xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos na̠ namaklhti̠naná̠tit a̠má hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠nini̠t naca̠ma̠xqui̠y judíos. Porque Dios na̠ ca̠li̠maca̠ná̠n pi̠ acxtum naca̠ta̠ma̠peksi̠yá̠n y naca̠ta̠maklhti̠naná̠tit judíos hua̠nti̠ maká̠n quilhtamacú xca̠ma̠lacnu̠nini̠t pi̠ naca̠lakma̠xtuy caj xpa̠lacata Cristo Jesús.
La̠ ca̠lacchú quilhtamacú niaj luu xafuerza para huix griego, osuchí judío, chuná para circuncidarlani̠ta cumu la̠ tatlahuay judíos o ni̠tu̠ circuncidarlani̠ta; para huix quinta̠chiqui o para ni̠ quinta̠chiqui huata xala mákat huix, para ca̠lakuá̠n lápa̠t o para tama̠huacani̠ta la̠qui̠ nama̠scujucana cumu la̠ tachí̠n, tamá niaj tu̠ li̠macuán, huata xma̠n huá li̠macuán pi̠ nali̠pa̠huaná̠hu Cristo, porque xlá acxtum quinca̠lakalhamaná̠n y lacxtum quinca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n.
Y cumu la̠nchú aya kaxpatpá̠tit a̠má tachuhuí̠n hua̠ntú xtalulóktat Dios y tlahuapá̠tit hua̠ntu̠ antá li̠ma̠peksi̠nán, huixinín aya cheke̠makanini̠tátit minacujcán xli̠hua̠k hua̠ntú xkalhi̠yá̠tit li̠xcájnit tala̠kalhí̠n, la̠qui̠ aksti̠tum naca̠pa̠xqui̠yá̠tit xli̠hua̠k minta̠cristianoscán. Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n, aksti̠tum cala̠pa̠xquí̠tit cha̠tum a̠cha̠tum xli̠hua̠k xli̠tlihueke mintalacapa̠stacnicán xa̠hua xli̠hua̠k xtapa̠xuhuá̠n minacujcán.