Hechos 15:22 - Totonac Coyutla22 Xli̠hua̠k apóstoles, lakko̠lutzi̠nni, chu xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Jesús tla̠n tatláhualh hua̠ntu̠ Santiago ca̠huánilh, xlacán talacsácxtulh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ lacxtum natata̠án Pablo y Bernabé nac Antioquía la̠qui̠ natalé̠n a̠má carta. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠lacsáccalh xca̠huanicán Judas hua̠nti̠ na̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Barsabás, xa̠hua Silas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatzá̠lalh acxni̠ makní̠calh Esteban lhu̠hua hua̠nti̠ tácha̠lh nac xaca̠chiquí̠n Fenicia, Chipre y Antioquía, y antá tzúculh taliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Jesús nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ judíos porque ni̠ xli̠hua̠k cristianos xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cán.
Y nac a̠má carta chiné xtatzokni̠t: “Aquinín apóstoles, lakko̠lutzi̠nni, xa̠hua xli̠hua̠k hua̠nti̠ cli̠pa̠huaná̠hu Cristo uú nac Jerusalén, luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu cca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n nac u̠má carta xli̠hua̠k huixinín nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ judíos y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Antioquía, chu huixinín hua̠nti̠ huilátit xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Siria y Cilicia.
Acxni̠ xlacán tatáca̠xli huá tachípalh tiji hua̠ntu̠ xti̠taxtuy nac Fenicia y Samaria. La̠ta nícu xlacán xtati̠taxtuy xtali̠chuhui̠nán la̠ta lácu a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos xtalakmakani̠t xalakmaká̠n xtasmani̠ncán y la̠ta xtali̠pa̠huani̠t Quimpu̠chinacán Jesús. Xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtakaxmata la̠ta lácu Dios xtlahuama xtascújut luu xtali̠pa̠xuhuay.
Pablo, Bernabé, Judas, Silas y xa̠makapitzí̠n nata̠lán la̠li̠huán tatáca̠xli nac Jerusalén y ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú tácha̠lh nac Antioquía. Xli̠hua̠k nata̠lán antá xalaní̠n tatamacxtúmi̠lh; acxni̠ chú aya pu̠tum xtahuilá̠nalh xlacán tamacamá̠sta̠lh a̠má carta hua̠ntu̠ xca̠ma̠le̠ni̠cán.
Ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú Silas y Timoteo tatáca̠xli nac Macedonia y talákcha̠lh Pablo nac Corinto. Entonces xlá niaj lí̠scujli hua̠ntu̠ xtatlahuamá̠nalh lactzu̠ chiqui huata caj luu xma̠n huá li̠tamákxtekli naliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios y nama̠luloka xlacata pi̠ huá Jesús a̠má hua̠nti̠ quima̠akapu̠taxti̠nacán xquinca̠ma̠lacnu̠nicani̠t.
Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh apóstoles hua̠nti̠ xtatamakxtekni̠tanchá nac Jerusalén tacátzi̠lh pi̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtahuila̠nanchá nac Samaria xlacán na̠ aya xtatzucuni̠t tali̠pa̠huán Jesús, xlacán tama̠lakácha̠lh Pedro y Juan la̠qui̠ luu a̠tzinú xlacán natama̠lacapu̠tuncuhui̠y xtachuhuí̠n Dios.
Aquit Pablo chu Silvano xa̠hua Timoteo, li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé carta xli̠hua̠k huixinín nata̠lán hua̠nti̠ acxtum lakachixcuhui̠naná̠tit y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Tesalónica, porque acxtum tapeksi̠niyá̠tit Quintla̠ticán Dios xa̠huá Quimpu̠chinacán Jesucristo. Clacasquín pi̠ Dios caca̠siculana̠tlahuán y caca̠ma̠xquí̠n hua̠ntu̠ tla̠n latáma̠t.
Aquit Pablo chu Silvano xa̠hua Timoteo, luu ca̠na li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé carta xli̠hua̠k huixinín nata̠lán hua̠nti̠ macxtum lakachixcuhui̠naná̠tit y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Tesalónica porque acxtum tapeksi̠niyá̠tit Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesucristo.
Aquit csquínilh li̠tlá̠n quinta̠lacán Silvano hua̠nti̠ cli̠ma̠xtuy pi̠ xli̠ca̠na aksti̠tum li̠pa̠huán Quimpu̠chinacán, xlacata pi̠ huá catzókli eé quincarta hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠ma̠lakacha̠nima̠chá̠n, antá aquit cca̠ma̠luloknimá̠n pi̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ lacuán makamaklhti̠nani̠tátit nac milatama̠tcán, antá stalanca ca̠ma̠siyuniputuná̠n Dios pi̠ xliankalhi̠ná quilhtamacú xlá ca̠siculana̠tlahuamá̠n cumu ca̠pa̠xqui̠yá̠n, huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ cane̠cxnicahuá quilhtamacú huixinín chunatiyá cali̠pa̠huántit Dios y cali̠latapá̠tit xtapá̠xqui̠t.