Hechos 13:27 - Totonac Coyutla27 Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Jerusalén xanapuxcun cura y lactali̠pa̠hu mima̠peksi̠nacán ni̠ talakápasli tícuya̠ chixcú xli̠taxtuy Jesús, y na̠ ni̠para tzinú túcu ca̠li̠macuánilh ma̠squi tzi̠maj tzi̠má sábado tali̠kalhtahuakay xtachuhui̠ncán profetas nac xpu̠siculancán, porque acxni̠ talí̠lhca̠lh pi̠ maktum namakni̠cán Jesús, chuná tancs tama̠kantaxti̠ko̠lh a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú xtali̠chuhui̠nani̠tanchitá xalakmaká̠n profetas xlacata pi̠ chuná namakni̠cán. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Huixinín luu ankalhi̠ná li̠huana̠ li̠kalhtahuakayá̠tit xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka porque huixinín lacpuhuaná̠tit pi̠ antá tla̠n namaclayá̠tit xlaktáxtut mili̠stacnicán, pero ni̠lay akata̠ksá̠tit pi̠ aquit a̠má hua̠nti̠ li̠chuhui̠nama xtachuhuí̠n Dios hua̠nti̠ naca̠ma̠xqui̠yá̠n hua̠ntu̠ putzapá̠tit.
y huá chiné ca̠li̠huanipá: —Hasta acxni̠ huixinín naquila̠ma̠ta̠lhma̠ni̠yá̠hu nac cruz, pus acxnicú luu naakata̠ksá̠tit tícu aquit; y na̠ acxnicú nacatzi̠yá̠tit pi̠ aquit ni̠tu̠ ctlahuay hua̠ntu̠ caj que̠cstu quilacata, huata caj xma̠nhuá cuan hua̠ntu̠ quima̠siyunini̠t Quintla̠t.
Xlacán tali̠lhcá̠nilh aktum quilhtamacú la̠qui̠ naca̠ta̠kalhchuhui̠nán, acxni̠ lákcha̠lh a̠má quilhtamacú luu lhu̠hua cristianos tatamacxtúmi̠lh antanícu xuí Pablo. Xlá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, chunatá la̠ta tixkákalh hasta tzi̠suanko̠lh xca̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠nima la̠ta lácu Dios xma̠lacatzuqui̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n nac xlatama̠tcán hua̠nti̠ tali̠pa̠huán, y antá xquilhpa̠i̠ma nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ xamaká̠n titzokchá Moisés xa̠hua profetas xlacata hua̠ntu̠ xámaj tlahuay Jesús.
Nata̠lán, tze̠k huí pu̠lactum xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ aquit clacasquín nacatzi̠yá̠tit la̠ta lácu xlá laclhca̠huili̠ni̠t xpa̠lacatacán u̠ma̠ko̠lh judío, la̠qui̠ huixinín ni̠ luu lactali̠pa̠hu naca̠maklhcatzi̠caná̠tit ni̠xachuná judíos. Tama̠ko̠lh israelitas o judíos la̠nchú talakmakamá̠nalh a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠niy, pero xma̠n huá chuná natalay hasta acxni̠ a̠má quilhtamacú nalakchá̠n la̠ta xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos hua̠nti̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t natali̠pa̠huán Jesús.
Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ caj xma̠n xlakastapucán judíos ni̠lay tali̠lacahua̠nán, huata na̠chuná xtalacapa̠stacnicán, porque hasta la̠ ca̠lacchú lhu̠hua judíos hua̠nti̠ tali̠kalhtahuakay a̠má xli̠ma̠peksí̠n Moisés chunacú lá̠mpara túcu ca̠lacahuaca y ni̠lay li̠huana̠ taakata̠ksa túcu luu huaniputún; pus nia̠ li̠huana̠ ca̠ma̠lacahua̠ni̠cán xa̠huachí tamá hua̠ntu̠ ni̠ li̠huana̠ ma̠lacahua̠ni̠nán caj xma̠nhuá Cristo tla̠n lactlahuay.
Porque huá a̠má akskahuiní hua̠nti̠ ma̠peksi̠nán nac u̠má ca̠quilhtamacú ca̠ma̠lakaxo̠ke̠ni̠t xtapuhua̠ncán la̠qui̠ ni̠ nataakata̠ksa a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut. Porque xta̠chuná cumu la̠ lanca taxkáket quinca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠má̠n lácu kalhi̠y lanca xli̠cá̠cni̠t Dios.
ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ xapu̠lh aquit luu li̠pe̠cua la̠ta xacli̠kalhpalachuhui̠nán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá xtlahuay, xacca̠putzasta̠lay hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t y lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠lacatá̠qui̠lh. Pero Dios snu̠n quilakalhámalh, xli̠hua̠k quintala̠kalhí̠n quinta̠pá̠ti̠lh porque xacaktzanka̠ta̠yani̠t y acxni̠ chuná xaclama ni̠ xacli̠pa̠huán, ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠lacatá̠qui̠lh ni̠ xaccatzi̠y hua̠ntu̠ xactlahuama.