Hechos 13:26 - Totonac Coyutla26 ’Xli̠hua̠k huixinín judíos xli̠talakapasni Abraham chu huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos pero li̠pa̠huaná̠tit Dios, mili̠catzi̠tcán pi̠ huixinín tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ca̠lakmacatancani̠tátit a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Jesús. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y ni̠ huata caj cali̠lacata̠qui̠nántit xlacata pi̠ cumu xli̠talakapasni Abraham huixinín chú ni̠lay túcu catica̠akspulán. Porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠chuná catiqui̠táxtulh porque para huixinín caj xma̠nhuá li̠maclacapiná̠tit pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para Dios chuná xlacásquilh u̠ma̠ko̠lh chíhuix xlá tla̠n xca̠li̠má̠xtulh xli̠talakapasni Abraham.
y na̠chuná tatzokni̠t pi̠ amá̠calh ma̠lakapuntumi̠cán quintachuhuí̠n nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, nama̠tzuqui̠cán nac Jerusalén; naliakchuhui̠nancán pi̠ xlacasquinca hua̠k xcristianos natalakpali̠y xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán la̠qui̠ chuná tla̠n naca̠ma̠tzanke̠nanicán xtala̠kalhi̠ncán.
Cornelio ni̠ judío xuani̠t pero xlá chu xli̠hua̠k xli̠talakapasni luu xtali̠pa̠huán Dios y xtalaktzaksamá̠nalh la̠ta natali̠lakachixcuhui̠y xlatama̠tcán. Xlá luu tla̠n xcatzi̠y y ankalhi̠ná xca̠makta̠yay li̠ma̠xkení̠n judíos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xtakalhi̠y hua̠ntu̠ natamaclacasquín, xa̠huachí xlá ankalhi̠ná xkalhtahuakaniy Dios.
Acxni̠ chú aya pu̠tum xtataxtuni̠t y acxni̠ aya xtaamá̠nalh, lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ judíos xa̠hua makapitzí̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos pero luu xtali̠pa̠huán Dios cumu la̠ judíos, xlacán tasta̠lánilh Pablo y Bernabé. Cumu aya xtzucuni̠t taca̠najlay xtachuhui̠ncán xlacán tzúculh tali̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xlacata pi̠ aksti̠tum catali̠pá̠hualh Dios porque xlá luu snu̠n xca̠lakalhamán y ankalhi̠ná ca̠ma̠lacnu̠niy naca̠ma̠kapú̠taxti̠y xli̠stacnicán y naca̠maktakalha.
Pero Pablo y Bernabé ni̠caj cacs takáxmatli hua̠ntu̠ xca̠huanimá̠calh, y xlacán chiné takálhti̠lh: —Xli̠ca̠na pi̠ luu chuná xquinca̠lakcha̠ni̠tán xlacata pi̠ huixinín judíos nacca̠liakchuhui̠naniyá̠n xtachuhuí̠n Dios, pero cumu huixinín ni̠tlá̠n tlahuayá̠tit y ni̠ ma̠tla̠nti̠yá̠tit la̠ta lácu aquinín cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ ankalhí̠n nakalhi̠yá̠tit cane̠cxnicahuá quilhtamacú, pus para chuná tlahuayá̠tit pus chú aquinín huá nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu hua̠nti̠ ni̠ judíos.
Xlá tzúculh quinca̠sta̠laniyá̠n y chiné xquilhama la̠qui̠ hua̠k natakaxmata. —¡Uma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n huá talacscujnimá̠nalh Dios hua̠nti̠ xta̠stum kalhi̠y lanca xlacatzúcut, y mini̠t ca̠li̠akchuhui̠naniyá̠n xasa̠sti latáma̠t la̠qui̠ tla̠n nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán!
Xanapuxcun cura chu lakko̠lutzi̠nni judíos stalanca tacatzi̠y xlacán hua̠ntu̠ aquit ctitlahuani̠t, porque huatuní̠n aquit cca̠squínilh li̠ma̠peksí̠n y caquintafirmartlahuánilh mactum oficio la̠qui̠ nacca̠ma̠xqui̠ya̠chá xanapuxcun judíos hua̠nti̠ xtalama̠nanchá nac Damasco. Y maktum quilhtamacú antá chú xacpekama la̠qui̠ nacca̠putzay antá a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, nacca̠chipay y nacca̠li̠mín uú nac Jerusalén la̠qui̠ la̠n nacca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠hu.
Aquit ni̠para tzinú cli̠ma̠xanán xlacata nacliakchuhui̠nán a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Jesucristo hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y laktáxtut, porque aquit ccatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huá xli̠tlihueke Dios naca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k hua̠nti̠ taca̠najlay. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ pu̠lh huá judíos hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠calh, pero chú aya ca̠ma̠xqui̠cani̠t quilhtamacú xlacata hua̠k catali̠pa̠xúhualh hua̠ntu̠ Cristo ma̠lacnu̠y ma̠squi ni̠ judíos.
Pero na̠chuná huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos acxni̠ huacu kaxpáttit u̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xtalulóktat Dios y hua̠ntu̠ huixinín ca̠ma̠xqui̠yá̠n laktáxtut y li̠pa̠huántit Cristo, pus Dios ca̠ta̠ma̠lacastucni xkahuasa y ca̠ma̠xquí̠n Espíritu Santo hua̠nti̠ xma̠lacnu̠ni̠t naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n, y chuná ca̠li̠sellartlahuán cumu la̠ tu̠ ma̠peksi̠y Dios.
Umá tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit tla̠n kalhi̠yá̠tit porque aksti̠tum kalhkalhi̠pá̠tit hua̠ntu̠ ca̠li̠kalhi̠pa̠campítit nac akapú̠n. Huixinín tla̠n lakchipítit u̠má hua̠ntu̠ naca̠ma̠xqui̠caná̠tit acxni tuncán tzucútit li̠pa̠huaná̠tit a̠má xtalulóktat y li̠pa̠xúhu tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut.