Hechos 13:1 - Totonac Coyutla1 Nac Antioquía xtahuilá̠nalh makapitzí̠n lakskalalán ma̠kalhtahuake̠naní̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán profetas porque tla̠n xtali̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos xtalacapa̠stacni Dios, xlacán chiné xca̠li̠ma̠pa̠cuhui̠cán: Bernabé, Simón hua̠nti̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán El Negro, Lucio xalac Cirene, Manaén (eé chixcú lacxtum xta̠stacni̠t Herodes hua̠nti̠ xma̠peksi̠nán nac Galilea), xa̠hua Saulo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Acxni̠ aya xle̠ma xliakcu̠quitzis ca̠ta la̠ta xuí li̠gobernador nac Roma lanca ma̠peksi̠ná Tiberio, Poncio Pilato gobernador xuani̠t nac Judea, chi̠nchú xlá Herodes gobernador xuani̠t nac Galilea, xta̠Felipe gobernador xuani̠t nac Iturea chu nac Traconite, y chi̠nchú xlá Lisanias gobernador xuani̠t nac Abilinia,
Na̠chunali̠tum para aquit li̠huana̠ xacakáta̠ksli xtalacapa̠stacni Dios y tancs xacli̠chuhuí̠nalh hua̠ntu̠ xlá xtapa̠xuhuá̠n, y ma̠squi hua̠k xaccátzi̠lh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t, hasta ma̠squi xackálhi̠lh lanca taca̠nájlat hua̠ntu̠ tla̠n xacli̠ma̠lácxijli lanca ke̠stí̠n, pero para ni̠ cpa̠xqui̠nán ni̠tu̠ quili̠macuaniy.
Amá tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán xlacata nala̠li̠pa̠xqui̠yá̠hu, ne̠cxnicú catiláksputli porque xliankalhí̠n maclacasquiná̠hu, ma̠squi xli̠ca̠na ámaj cha̠n quilhtamacú acxní niaj xlacasquinca nahuán para Dios naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n xli̠skalala xlacata tla̠n naliakchuhui̠naná̠hu xtachuhuí̠n o para tla̠n nali̠chuhui̠naná̠hu a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ caj xma̠n Espíritu Santo ma̠chuhui̠ni̠nán, o para naquinca̠ma̠xqui̠yán para túcuya̠ xli̠skalala la̠qui̠ naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu cristianos xtalacapa̠stacni Dios.
Na̠chunali̠túm acxni̠ huixinín tamacxtupi̠yá̠tit y tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tali̠chuhui̠namputún aktum talacapa̠stacni hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠t, talacasquín pi̠ caj xma̠n cha̠tiy o kalhatutu hua̠nti̠ natali̠chuhui̠nán y xa̠makapitzí̠n caj cacs catakáxmatli para tancs hua̠ntu̠ liakchuhui̠namá̠calh xtalacapa̠stacni Dios.
Ama̠ko̠lh hua̠nti̠ luu tlak lactali̠pa̠hu xca̠li̠ma̠xtucán hua̠nti̠ xtapuxcuniy cristianos, Pedro, Santiago y Juan, ni̠tu̠ akatiyuj tálalh, huata taca̠nájlalh pi̠ xli̠ca̠na huá Dios xquima̠xqui̠ni̠t eé tascújut. Y la̠ta tama̠tlá̠nti̠lh pi̠ aquinín chunatiyá nacscujá̠hu la̠ cscujma̠náhu, li̠pa̠xúhu quinca̠macatiyán aquit xa̠hua Bernabé cumu la̠ li̠amigos, y quinca̠ma̠xquí̠n quilhtamacú pi̠ cacamparáhu ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos, y xlacán antiyá natama̠kalhchuhui̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ judíos.
Pi̠ huatiyá u̠má Cristo ca̠má̠xqui̠lh xtascujutcán la̠ta cha̠tunu cha̠tunu cristianos. Makapitzí̠n ca̠li̠má̠xtulh xapóstoles hua̠nti̠ ca̠ma̠cuentájli̠lh xtachuhuí̠n la̠qui̠ tancs natali̠chuhui̠nán, makapitzí̠n ca̠li̠má̠xtulh profetas hua̠nti̠ natali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ ámaj tlahuay Dios, makapitzí̠n ca̠li̠ma̠péksi̠lh pi̠ cataliakchuhuí̠nalh xtachuhuí̠n la̠qui̠ natalakma̠xtuy xli̠stacnicán cristianos, y makapitzí̠n na̠ ca̠li̠má̠xtulh pastores hua̠nti̠ natapuxculé̠n cristianos, xa̠hua ma̠kalhtahuake̠naní̠n hua̠nti̠ naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xtachuhuí̠n Dios.