Hechos 11:30 - Totonac Coyutla30 Acali̠stá̠n Bernabé y Saulo ca̠li̠ma̠xtúcalh pi̠ huá natalé̠n a̠má actzu̠ tamakta̠y hua̠ntu̠ súluj xtatlahuani̠t, y huá natamacama̠xqui̠y a̠ma̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni xalac Judea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nac akatunu u̠ma̠ko̠lh ca̠chiqui̠ní̠n xlacán talácsacli makapitzí̠n lakko̠lún hua̠nti̠ tlak xtamakaacchá̠n talacapa̠stacni la̠qui̠ huá naca̠puxcuniy cristianos hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t Jesús, y acxni̠ pu̠tum takalhxtekninko̠lh takalhtahuakánilh Dios xlacata pi̠ huá caca̠maktá̠yalh nac xtascujutcán hua̠ntu̠ xca̠ma̠cuentajli̠cani̠t u̠ma̠ko̠lh cristianos.
Pablo y Bernabé tzúculh tata̠la̠huaniy a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n porque ni̠ xtama̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ xlacán xtali̠chuhui̠namá̠nalh. Entonces la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos lacxtum tali̠cátzi̠lh y chiné tala̠huánilh: —Mejor caca̠macá̠hu makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n la̠qui̠ xlacán nataán nac Jerusalén y natakalhasquín apóstoles chu lakko̠lutzi̠nni puxcu̠naní̠n hua̠ntu̠ aquinín quili̠tlahuatcán. Pero huata huá ca̠li̠lhcá̠calh Pablo, Bernabé y makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu xtahuani̠t nac xlaksti̠pa̠ncán.
Y nac a̠má carta chiné xtatzokni̠t: “Aquinín apóstoles, lakko̠lutzi̠nni, xa̠hua xli̠hua̠k hua̠nti̠ cli̠pa̠huaná̠hu Cristo uú nac Jerusalén, luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu cca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n nac u̠má carta xli̠hua̠k huixinín nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ judíos y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Antioquía, chu huixinín hua̠nti̠ huilátit xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Siria y Cilicia.
Acxni̠ chuná tatlahuako̠lh xlacán tatáca̠xli y la̠ta xanícu xlacán xtati̠taxtuy xtali̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos hua̠ntu̠ xtalaca̠xtlahuani̠t tapéksi̠t a̠ma̠ko̠lh apóstoles chu lakko̠lutzi̠nni hua̠nti̠ xtapuxcún nac Jerusalén hua̠ntu̠ naca̠li̠macuaniy hua̠nti̠ ni̠ judíos.
Xli̠hua̠k a̠má xtalacapa̠stacni xa̠hua xli̠tlihueke Dios hua̠ntu̠ xlá tima̠xquí̠n acxni̠ a̠ma̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni ca̠najlaní̠n taliacchipán xmacancán, takalhtahuakánilh Dios mimpa̠lacata y titali̠chuhuí̠nalh a̠má mintascújut hua̠ntu̠ xpímpa̠t tlahuaya porque huá Dios chuná ca̠ma̠lacpuhuá̠ni̠lh,
Xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni hua̠nti̠ tapuxcuni̠t nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, xlacán luu ca̠mini̠niy pi̠ caca̠pa̠xquí̠calh caj xpa̠lacata xtascujutcán hua̠ntu̠ tatlahuay, pero tlak li̠huaca xli̠ca̠cni̠nanitcán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tama̠siyuy y taliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios.
Acxni̠ ctimakxtekni nac isla de Creta huá xpa̠lacata ctili̠makxtekni antá la̠qui̠ nalaca̠xtlahuako̠ya hua̠ntu̠ nia̠ xlaca̠tlahuako̠yá̠hu y la̠qui̠ nac akatunu ca̠chiqui̠ní̠n huix naca̠lacsaca makapitzí̠n lakko̠lún hua̠nti̠ naca̠puxcuniy cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, pero chuná cumu la̠ aquit ctili̠ma̠peksí̠n natlahuaya.
Na̠ cca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ Dios ca̠li̠lacsacni̠tán xlacata naca̠puxculi̠piná̠tit cristianos hua̠ntí tali̠pa̠huán Cristo nac akatunu ca̠chiquí̠n, cumu aquit na̠ huá tamá tascújut quililacsacni̠t Dios; xa̠huachí quilakastapu ma̠n cliucxilhni̠t la̠ta lácu ma̠pa̠ti̠ní̠calh Cristo, mili̠catzi̠tcán pi̠ lacxtum namaklhti̠naná̠hu a̠má tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ Dios naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n.
Aquit ko̠lutzí̠n Juan, luu ca̠na li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n quincarta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠tán Dios y macxtum li̠tamacxtupi̠yá̠tit xtachuhuí̠n Dios nac minca̠chiqui̠ncán. Cca̠huaniputuná̠n pi̠ aquit luu cca̠pa̠xqui̠yá̠n, y ni̠ caj xma̠n aquit cca̠pa̠xqui̠yá̠n huata na̠ ca̠pa̠xqui̠yá̠n xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ uú nac quilaksti̠pá̠n na̠ aya talakapasni̠t xtalulóktat Dios.