Hechos 1:16 - Totonac Coyutla16 —Nata̠laní̠n, xli̠ca̠na pi̠ juerza xli̠kantáxtut xuani̠t hua̠ntu̠ Dios aya xlaclhca̠huili̠ni̠t, porque caj calacapa̠stáctit la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh rey David xlacata catzokli nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ xamaj akspulay Judas Iscariote hua̠nti̠ ca̠puxcú̠nilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tachí̠n tále̠lh Jesús. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Chunacú xchuhui̠nama Jesús acxni̠ Judas Iscariote hua̠nti̠ na̠ xdiscípulo xuani̠t, pu̠tum ca̠tá̠chilh lhu̠hua lacchixcuhuí̠n xlacán xtali̠mín xma̠chi̠tajcán chu quihui, u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n huá xtama̠lakacha̠ni̠t xanapuxcún cura xa̠hua lakko̠lutzi̠nni Judíos hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán.
Pero huá chuná li̠tlahuapá̠tit xlacata pi̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas acxni̠ chiné tátzokli nac li̠kalhtahuaka. Acxni̠ xlá chuná xca̠huanima, a̠ma̠ko̠lh xdiscípulos tatza̠lamákalh Jesús y ca̠ta caj sacstu taakxtekyá̠hualh xma̠kalhtahuake̠nacán.
Porque maktum quilhtamacú huatiyá rey David acxni̠ Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh chiné tili̠chuhuí̠nalh Cristo: Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n xlacata naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta acxni̠ aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n li̠macxtum natalakachixcuhui̠yá̠n.”
Jesús xchuhui̠namajcú acxni̠ talákchilh lhu̠hua cristianos huá xca̠pu̠laniti̠lhay xdiscípulo huanicán Judas Iscariote. Catu̠huá xtali̠mín, hui̠ntí xli̠mín espada, makapitzí̠n ya̠ quihui. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n huá xtama̠lakacha̠ni̠t xanapuxcún cura, xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos y lakko̠lutzi̠nni hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán.
’Ni̠ mili̠pu̠tumcán ca̠lakcha̠ná̠n eé hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ta̠chuhui̠namá̠n, porque aquit stalanca ccatzi̠y xatícu luu clacsacni̠t porque clakapasa hua̠ntu̠ huí nac minacujcán cha̠tum cha̠tum, pero juerza ámaj kantaxtuy nac quilatáma̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antaní chiné huan: “Amá hua̠nti̠ lacxtum xquinta̠hua̠yama ámaj quimacama̠sta̠y.”
Acxni̠ aquit lacxtum xacca̠ta̠lama uú nac ca̠quilhtamacú u̠ma̠ko̠lh mincamaná̠n hua̠nti̠ huix quima̠cuentajli̠ni̠ta, aquit li̠huana̠ cca̠maktákalhli y ni̠para cha̠tum laktzánka̠lh, caj xma̠nhuá laktzánka̠lh a̠má hua̠nti̠ aya xli̠laktzánka̠t xuani̠t la̠qui̠ chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ maká̠n titali̠chuhuí̠nalh profetas y chuná tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka.
Ama̠ko̠lh hua̠nti̠ xanapuxcun lakachixcuhui̠naní̠n antá xalaní̠n tali̠kalhtahuakako̠lh tzinú xli̠ma̠peksí̠n Moisés chu hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xlibrojcán profetas, tama̠lakchúhualh xli̠kalhtahuakacán y taquilhánilh Pablo y Bernabé, chiné tahuánilh: —Nata̠lán, para huí actzu̠ tachuhuí̠n hua̠ntu̠ huixinín ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠putuná̠tit u̠ma̠ko̠lh cristianos pus caca̠ta̠kalhchuhui̠nántit.
Maka̠s xtali̠lacchuhui̠nán porque ni̠ xtacatzi̠y la̠ta lácu lakchá̠n natatlahuay, pero maktum Pedro tá̠yalh y chiné ca̠huánilh: —Nata̠lán, huixinín catzi̠yá̠tit la̠ta lácu Dios quilácsacli aquit la̠ta maka̠sá quilhtamacú xlacata pi̠ nacca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠ta lácu Dios ca̠lakma̠xtuputún la̠qui̠ xlacán natali̠pa̠huán Jesús cumu la̠ aquinín li̠pa̠huaná̠hu.
Hasta la̠ta maká̠n quilhtamacú Dios aya li̠huana̠ xlaclhca̠huili̠ni̠t hua̠ntu̠ huixinín xpimpá̠tit tlahuaniyá̠tit, huá xpa̠lacata ca̠li̠ma̠xquí̠n quilhtamacú la̠qui̠ nama̠lacapu̠yá̠tit nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n romanos, y ca̠macama̠xquí̠tit hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n la̠qui̠ huá natapekextokohuacay nac cruz, y chuná chú makní̠tit.
Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos takáxmatli hua̠ntu̠ Pedro ca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh xlacán tzúculh tali̠puhuán hasta nac xnacujcán caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xtati̠tlahuani̠t, y chiná takalhásquilh Pedro xa̠hua xa̠makapitzí̠n apóstoles: —Nata̠lán, ¿túcu chi̠nchú aquinín quili̠tlahuatcán?
Cumu Pablo cátzi̠lh pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtatamacxtumi̠ni̠t makapitzí̠n fariseos xtahuani̠t y makapitzí̠n saduceos, entonces xlá ca̠xakátli̠lh y palha chiné ca̠huánilh: —Nata̠lán, aquit fariseo porque quintla̠t y quintzí xli̠hua̠k xli̠talakapasnicán hua̠k fariseos xtahuani̠t, pus caj huá xpa̠lacata cli̠makasi̠tzi̠nani̠t porque aquit cca̠najlay pi̠ xli̠ca̠na ni̠n talacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n.
Li̠tu̠xama xli̠cha̠ncani̠t Pablo nac Roma acxni̠ xlá ca̠ma̠tasaní̠nalh xanapuxcun judíos antá xalaní̠n nac Roma, y acxni̠ aya pu̠tum xtahuilá̠nalh Pablo chiné ca̠huánilh: —Xli̠hua̠k huixinín nata̠lán, aquit camá̠n ca̠ta̠kalhchuhui̠naná̠n y nacca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ ni̠tu̠ cca̠tlahuanima judíos na̠ ni̠para caj xackalhakaxmatmakán a̠má quintasmani̠ncán hua̠ntu̠ aquinín judíos quinca̠ma̠siyunini̠tán xtama̠kantaxti̠y xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán. Pero ma̠squi ni̠tu̠ ctlahuama hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, nac Jerusalén quinchipacanchá y quimacama̠stá̠calh nac xmacancán ma̠peksi̠naní̠n romanos.
Esteban ca̠kálhti̠lh y chiné tzúculh ca̠huaniy: —Nata̠lán xa̠hua huixinín lakko̠lún hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, xli̠ca̠na pi̠ luu cuentaj catlahuátit hua̠ntu̠ la̠nchú nacca̠huaniyá̠n: Tamá xamaká̠n quili̠talakapasnicán Abraham acxni̠ xlama nac Mesopotamia y nia̠ xan nac Harán, tasiyúnilh a̠má tali̠pa̠hu quiDioscán,
Porque xEspíritu Cristo xca̠ma̠catzi̠ni̠ma a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠ntu̠ Quimpu̠chinacán Jesús xli̠pá̠ti̠t xuani̠t y la̠ta acali̠stá̠n luu tali̠pa̠hu xámaj li̠taxtuy; pero xlacán luu xtacatzi̠putún tícuya̠ chixcú xámaj li̠taxtuy Cristo y túcuya̠ quilhtamacú xli̠kanta̠xtut xuani̠t hua̠ntu̠ aya xtalaclhca̠tahuilani̠t a̠má hua̠ntu̠ xca̠ma̠catzi̠ni̠ma Espíritu hua̠nti̠ xuí nac xlatama̠tcán.