Gálatas 6:2 - Totonac Coyutla2 Acxtum cala̠makta̠yali̠pítit para túcu ca̠lakchiná̠n taaklhú̠hui̠t, para chuná natlahuayá̠tit entonces tancs ma̠kantaxti̠pá̠tit nahuán hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nani̠t Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jesús chiné kálhti̠lh: —¡Na̠chuná huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, koxutacu tihuaná̠tit! Porque huixinín juerza ca̠ma̠tlahui̠putuná̠tit cristianos hua̠ntu̠ na̠ huixinín mili̠tlahuatcán, y ca̠huaniyá̠tit catama̠kantáxti̠lh lactzu̠ lactzu̠ xli̠ma̠peksí̠n y huixinín ni̠para ma̠kantaxti̠pá̠tit nac milatama̠tcán y qui̠taxtuy lactzinca tacuca hua̠ntu̠ huixinín ni̠ lacchexputuná̠tit.
huata chú cumu tapeksi̠niyá̠hu Jesucristo aya tla̠n nata̠yaniyá̠hu nac quilatama̠tcán porque a̠má Xespíritu Dios hua̠nti̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n li̠tlihueke xlá quinca̠lakma̠xtuni̠tán nac xlacatí̠n xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ juerza quinca̠ma̠tlahui̠putuná̠n tala̠kalhí̠n la̠qui̠ pi̠ maktum naquinca̠ma̠laktzanke̠yá̠n.
Y acxni̠ clama nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos y ni̠ tali̠smani̠ni̠t tama̠kantaxti̠y xli̠ma̠peksí̠n Moisés, aquit na̠chuná claktzaksay ctlahuay hua̠ntu̠ xlacán tali̠smani̠ni̠t tatlahuay la̠qui̠ natacatzi̠y pi̠ cca̠lakalhamán y chuná a̠tzinú lhu̠hua hua̠nti̠ natali̠pa̠huán Jesús, ma̠squi xli̠ca̠na̠ pi̠ aquit ankalhi̠ná huá ctlahuay xtapa̠xuhuá̠n Dios porque huá csta̠lanima xli̠ma̠peksí̠n Cristo.
Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ cahuanítit catáscujli tama̠ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ tascujputún, caca̠ma̠uxca̠ní̠tit hua̠nti̠ tataxlajuani̠má̠nalh, hua̠nti̠ ni̠ laktlihuekén huixinín naca̠ma̠xqui̠yá̠tit li̠tlihueke, xa̠huachí ni̠ti̠ cali̠tlakuántit acxtum caca̠ta̠pa̠xuhuátit.
Pero capa̠xúhualh a̠má cristiano hua̠nti̠ ni̠ pa̠tzanka̠y hua̠ntu̠ kaxmata xtachuhuí̠n Dios sinoque tzucuy laktzaksay nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ antá li̠ma̠peksi̠nán, porque xli̠ca̠na pi̠ huá tamá li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n laktáxtut, y hua̠nti̠ nama̠kantaxti̠y nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán, xli̠hua̠k hua̠ntu̠ natlahuay xli̠ca̠na pi̠ luu li̠pa̠xúhu naqui̠taxtuniy.
Pero hua̠ntu̠ milacatacán, aksti̠tum cakalhchuhui̠nántit y aksti̠tum calatapá̠tit cumu la̠ ti̠ stalanca catzi̠y pi̠ ni̠ caj juerza ma̠tlahui̠má̠calh sinoque luu xtapa̠xuhuá̠n ma̠kantaxti̠putún a̠má xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Cristo hua̠ntu̠ quinca̠li̠miniyá̠n laktáxtut, porque chuná tla̠n nali̠makapa̠xuhuayá̠hu.
Para huixinín li̠huana̠ nama̠kantaxti̠yá̠tit a̠má lanca xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ a̠tzinú luu quili̠ma̠kantaxti̠tcán hua̠ntu̠ chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Caca̠pa̠xqui xli̠hua̠k minta̠cristianos chuná cumu la̠ me̠cstu pa̠xqui̠cana.” Para chuná tlahuapá̠tit xli̠ca̠na pi̠ tla̠n hua̠ntu̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit.
Cristo cucako̠lh nac xmacni xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán y antá ma̠lakspútulh nac cruz acxni̠ ni̠lh, la̠qui̠ aquinín aya ni̠ni̠táhu nahuán xpa̠lacata tala̠kalhí̠n y caj xma̠nhuá nali̠latama̠yá̠hu hua̠ntu̠ aksti̠tum latáma̠t. Cristo tamá̠sta̠lh cama̠taka̠huí̠calh y chuná quinca̠ma̠pacsanín quintaka̠hui̠ncán hua̠ntu̠ xkalhi̠yá̠hu xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán.