Gálatas 4:21 - Totonac Coyutla21 Xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ li̠huana̠ ma̠kantaxti̠putuná̠tit xli̠ma̠peksí̠n Moisés la̠qui̠ nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán, ¿apoco nia̠ li̠kalhtahuakayá̠tit hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac a̠má libro antanícu tata̠ksa li̠ma̠peksí̠n? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero a̠ma̠ko̠lh cristianos chiné takálhti̠lh: —Para huix xli̠ca̠na Cristo, ¿lácu huix li̠huana pi̠ pímpa̠t ni̠ya? Porque aquinín ccatzi̠yá̠hu pi̠ nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antá huan xlacata pi̠ a̠má Cristo hua̠nti̠ namín quinca̠lakma̠xtuyá̠n ankalhi̠ná ámaj latama̠y. Pero chi̠nchú huana pi̠ huix Xatalacsacni Chixcú pimpa̠ca makni̠cana, osuchí ¿tícuya̠ chixcú a̠má hua̠nti̠ huix li̠chuhui̠námpa̠t?
Xlacán ni̠para tzinú tacatzi̠y para huá juerza tama̠kantaxti̠má̠nalh a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh profetas caj quimpa̠lacata y hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ xlacán takalhi̠y. Pus lacatum chiné huan: “Xlacán quintasi̠tzi̠mákalh ma̠squi ni̠ xlí̠lat para chuná ni̠ xquintitaucxilhpútulh.”
Aquinín catzi̠yá̠hu pi̠ a̠má xli̠ma̠peksí̠n Moisés hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, huixinín ca̠macama̠xqui̠cani̠tátit la̠qui̠ nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ antá huan, pero cumu ni̠chuná qui̠taxtuni̠t pus chú ni̠lay catitalacatla̠ntí̠tit huata caj nacacsquilhuaná̠tit acxni̠ Dios naca̠ta̠tlahuay cuenta xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh ca̠quilhtamacú caj xpa̠lacata xtala̠kalhi̠ncán y na̠ macxtum namakpa̠ti̠naná̠tit.
Para chuná natlahuayá̠tit a̠má tala̠kalhí̠n niajlay catica̠makatlaján nac milatama̠tcán, porque huixinín niaj huá li̠pa̠huaná̠tit xli̠ma̠peksí̠n Moisés la̠qui̠ naca̠huaniyá̠n lácu lacuán cristianos nali̠taxtuyá̠tit, sinoque porque ca̠najlayá̠tit pi̠ caj xtalakalhamaní̠n Dios ma̠squi chuná qui̠taxtuni̠t.
Xli̠hua̠k hua̠nti̠ caj xma̠nhuá tali̠pa̠huán pi̠ tla̠n natali̠laktaxtuy para natama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ huan nac xli̠ma̠peksí̠n Moisés, nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t xpa̠lacata: “Pa̠xcatacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠ li̠huana̠ nama̠kantaxti̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán xli̠ma̠peksí̠n Moisés.”
Pero cumu la̠nchú aya lakapasni̠tátit Dios o tla̠n nahuaná̠hu pi̠ huá Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠tán talacapa̠stacni la̠qui̠ tla̠n nalakapasá̠tit, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata a̠maktum ma̠xqui̠parayá̠tit quilhtamacú naca̠makatlajayá̠n xtalacapa̠stacnicán cristianos hua̠ntu̠ ca̠li̠layá̠n cumu la̠ xtachí̠n xlacata li̠huana̠ nalaktzaksayá̠tit nama̠kantaxti̠yá̠tit?