Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gálatas 1:8 - Totonac Coyutla

8 Pero para tícu xca̠­liakchu­hui̠­nanín túnuj tachu­huí̠n hua̠ntu̠ naca̠­lak­ma̠x­tu­niyá̠n mili̠s­tac­nicán ni̠xa­chuná cumu la̠ ama̠ li̠pa̠­xúhu tachu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit aya cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ni̠tán, tancs cuan pi̠ maktum calak­tzan­ka̠­tá̠­yalh, ni̠ quin­cuenta para aquit osuchí para cha̠tum ángel xalac akapú̠n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gálatas 1:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Aca­li̠stá̠n chú aquit nac­ca̠­lak­ta­la­kas­pita a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ xquin­ta­li̠­pa̠­huán hua̠nti̠ tayá̠­nalh nahuán nac quim­pek­xuqui y chiné nac­ca̠­huaniy: “Cat­la­huátit li̠tlá̠n, caqui­la̠­ta­pa̠­nu̠­níhu y ni̠ caqui­la̠­ma̠­la­ca­tzu­huí̠hu. Hui­xinín aya lak­tzan­ka̠­ni̠­tátit caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tla­hua­ni̠­tátit. Huata mejor capim­pítit nac pu̠pa̠tí̠n anta­nícu hui­xinín ca̠lak­cha̠­ni̠tán nac ca̠lh­cu­ya̠tni hua̠ntu̠ tica̠x­tla­hua­ní­calh akska­huiní chu xli̠­hua̠k hua̠nti̠ xta­ta̠s­cuj­má̠­nalh la̠qui̠ antá nata­pa̠­ti̠nán xlianka­lhí̠n quilh­ta­macú.


Pedro tzú­culh liaklhu̠­hua̠tnán y chiné ca̠huá­nilh: —Te Dios ni̠ cla­ka­pasa aquit tamá chixcú, y hasta ni̠ cca­tzi̠y tícu li̠chu­hui̠­nam­pá̠tit.


Acxni̠ chú chuná tala­ca̠x­la­ko̠lh la̠li̠­huán talá­kalh xana­puxcún cura chu lak­ko̠­lu­tzi̠nni ma̠pek­si̠­naní̠n, y chiné tahuá­nilh: —La̠ta cha̠­tunu aquinín cli̠­ta̠­ya­ni̠­táhu pi̠ ni̠ cac­ti­hua̠­yáhu hasta caní nac­mak­ni̠­yá̠hu Pablo.


Nata̠lán, aquit cca̠­li̠­ma̠aka­tzan­ke̠yá̠n xla­cata pi̠ hui­xinín cuentaj cat­la­huátit tícuya̠ chixcú ca̠ma̠­paj­pi­tziy hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo, o para tícu ca̠lac­pu­tzaniy xla­cata pi̠ nata­li̠­ta­mo­kos­ta̠yay aktum tala̠­ka­lhí̠n. Huá chuná cca̠­li̠­hua­niyá̠n porque hua̠nti̠ chuná lama caj ni̠ aka­ta̠k­sni̠t a̠má xala­cuán tas­tac­ya̠hu hua̠ntu̠ hui­xinín ca̠li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ca­ni̠­tátit. Hua̠nti̠ chuná lama hui­xinín ni̠ cakax­páttit acxni̠ chuná ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­pu­tuná̠n y ni̠ amigoj cat­la­huátit.


Porque hua­tuní̠n luu qui­na­ta̠­chi­quí̠n y cumu la̠ qui­na­ta̠lán cca̠­li̠­ma̠xtuy, hasta aquit hua̠k tla̠n xac­tlá­hualh ma̠squi xacalh pa̠ti̠nán nac ca̠li̠ní̠n, o ma̠squi huá Cristo xqui­lak­máka para chuná tla̠n xta­lak­táx­tulh xli̠s­tac­nicán.


Pero cumu la̠nchú hua­tiyá li̠pa̠­hua­ná̠tit Quim­pu̠­chi­nacán Jesús aquit ni̠ cla­cas­quín para a̠maktum nataak­ska­hui­pa­ra­yá̠tit. Lu̠ mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ ni̠para cha̠tum chixcú cati­ma̠­lac­pu­huá̠­ni̠lh Espíri­tu Santo xla­cata chiné nahuán: “Ni̠para tzinú li̠ma­cuán Jesús”, y natzucuy li̠kalh­ka­ma̠nán. Na̠chu­na­li̠túm ni̠para cha̠tum chixcú cati­ma̠­lú­lokli y nahuán: “Jesús huá Quim­pu̠­chi­nacán hua̠nti̠ lama xastacná”, para ni̠ huá ma̠lac­pu­hua̠­ni̠ma Espíri­tu Santo y ta̠lama nac xla­táma̠t.


Para tícu ni̠ li̠pa̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo y lak­makán, pus tancs cacá­tzi̠lh pi̠ sacstu lak­tzan­ka̠­ta̠­yama. ¡Quim­pu̠­chi­nacán mima!


Ma̠squi xapu̠lh aquit aya tancs cca̠­hua­ni­ni̠tán, la̠nchú cca̠­hua­ni­pa­rayá̠n pi̠ para tícu ca̠liakchu­hui̠­na­niyá̠n túnuj tachu­huí̠n hua̠ntu̠ naca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n ni̠chuná cumu la̠ hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ni̠tán, maktum pi̠ calak­tzan­ka̠­tá̠­yalh.


Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ caj xma̠nhuá tali̠­pa̠­huán pi̠ tla̠n nata­li̠­lak­taxtuy para nata­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ huan nac xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés, nac li̠kalh­ta­huaka chiné tatzokni̠t xpa̠­la­cata: “Pa̠x­ca­tacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠ li̠huana̠ nama̠­kan­taxti̠y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés.”


Cristo quin­ca̠­lak­ma̠xtún la̠ta xama̠­náhu lak­tzan­ka̠­yá̠hu porque aquinín ni̠lay li̠huana̠ xma̠­kan­tax­ti̠­yá̠hu hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés, y hasta li̠táx­tulh cumu la̠ cha̠tum xalak­tzanká̠n mak­la̠­ka­lhi̠ná acxni̠ ni̠lh caj quim­pa̠­la­ca­tacán, porque nac li̠kalh­ta­huaka chiné huan: “Xli̠­hua̠k a̠má hua̠nti̠ pekex­to­ko­hua­cacán nac kantum quihui mini̠niy napa̠­ti̠nán la̠qui̠ naxo­ko̠nún xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ tla­huani̠t li̠xcáj­nit xta­la̠­ka­lhí̠n.”


Para cha̠tum cris­tiano natzucuy ca̠ma̠­paj­pi­tziy y ca̠ma̠­la­kas­pit­ya̠­huay maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ aya tali̠­pa̠­huán Cristo, pus luu laca­ti̠tum cahuani maktum osuchí maktiy xla­cata pi̠ ni̠chuná cali̠­cá­tzi̠lh. Pero para ni̠ naka­lha­kax­matá̠n hua̠ntu̠ nahua­niya, entonces maktum cat­la­kaxtu y niaj cama̠xqui tala­cas­quín naca̠­ta̠­ta­mac­xtu­mi̠yá̠n.


Uma̠­kó̠lh lac­li̠xcáj­nit lac­chix­cu­huí̠n ni̠lay taucxilha cha̠tum pusca̠t para ni̠ xlacán xtat­lá­hualh talac­pu­huán, ne̠c­xnicú tat­la­kuán la̠ta tat­la­huay tala̠­ka­lhí̠n. Luu taca­tzi̠y lácu taak­ska­huimi̠y y talac­tla­hua­ya̠­huay a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠naj luu tli­hueke taka­lhi̠y xta­ca̠­naj­latcán, xa̠huachí caj xma̠n huá luu ská­lalh tali̠­ca­tzi̠y lácu nata­ka­lhi̠y tumi̠n porque nac xna­cujcán luu chuná li̠la­ca­pa̠s­tacnán. Uma̠­kó̠lh cris­tianos luu ca̠lak­chá̠n cata­pá̠­ti̠lh xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ amá̠­calh ca̠li̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠cán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ