Efesios 2:14 - Totonac Coyutla14 Xli̠ca̠na pi̠ huá Cristo huili̠ni̠t tapa̠xuhuá̠n nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ judíos chu hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ lacxtum naquinca̠ma̠lacatzuhui̠yá̠n Dios. Xlá quinca̠ma̠lakxtumí̠n aquinín hua̠nti̠ judíos chu huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ pu̠lactumá nali̠taxtuyá̠hu porque acxni̠ ma̠tapá̠nu̠lh a̠ma̠ko̠lh xli̠ma̠peksi̠ncán judíos hua̠ntu̠ xquinca̠ma̠pajpitziyá̠n chuná li̠lactláhualh a̠má tasi̠tzi hua̠ntu̠ ni̠lay xla̠li̠ma̠lacatzuhui̠yá̠hu y ni̠ xla̠ucxilhputuná̠hu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Huá xpa̠lacata chuná cca̠li̠ta̠kalhchuhui̠namá̠n la̠qui̠ acxni̠ luu akatiyuj nalayá̠tit caj xlacata hua̠ntu̠ naquiokspulay, huixinín tla̠n namaklhti̠naná̠tit lanca tacácsuat y li̠camama caj xlacata cumu lacxtum quila̠ta̠talacastucni̠táhu. Uú nac ca̠quilhtamacú ni̠ tzanká ti̠ naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n naca̠putzaniyá̠n taaklhú̠hui̠t, pero huixinín cakalhí̠tit li̠camama porque aquit aya clactlahuani̠t xli̠tlihueke hua̠nti̠ ma̠peksi̠nán nac ca̠quilhtamacú.
Pedro chiné ca̠huánilh: —Aquit ni̠para maktum a̠ can ca̠lakata̠yay nac xchiccán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos, porque cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit hua̠ xli̠ma̠peksi̠ncán judíos ni̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n talacasquín xlacata nacca̠ta̠talakxtumi̠yá̠hu porque mat cli̠xcajua̠lata̠yayá̠hu; pero cumu chú luu ma̠n huá Dios quima̠catzi̠ni̠ni̠t xlacata pi̠ ni̠ li̠xcájnit cacca̠li̠má̠xtulh cristianos hua̠nti̠ xlá aya ca̠ma̠tla̠nti̠ni̠t,
Huixinín ma̠x catzi̠yá̠tit la̠ta lácu Dios tica̠ma̠lacnú̠nilh xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán israelitas xlacata pi̠ naquinca̠macaminiyá̠n cha̠tum xtalacsacni hua̠nti̠ naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n tapa̠xuhuá̠n nac quilatama̠tcá̠n chu nac xlacatí̠n Dios, pus huá Jesucristo hua̠nti̠ chuná xma̠lacnu̠ni̠tanchá porque xli̠cána pi̠ huá tamá Quimpu̠chinacán xli̠hua̠k aquinín cristianos.
Cumu ca̠najlayá̠hu pi̠ Jesucristo xokó̠nulh xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán huá xpa̠lacata Dios quinca̠li̠ma̠tzanke̠nanini̠tán y quinca̠li̠maklhtí̠nan cumu la̠ cristianos hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠yá̠hu quintala̠kalhi̠ncán, niaj akatiyuj layá̠hu huata luu cha̠pa̠xuhua̠na̠ ma̠lacatzuhui̠yá̠hu Dios.
Xli̠ca̠na pi̠ Cristo lactlahuako̠lh a̠má li̠ma̠peksí̠n la̠ta lácu xquinca̠ma̠pajpitziyá̠n, hua̠ntu̠ xquinca̠huanicaná̠n pi̠ xafuerza nama̠kantaxti̠yá̠hu, y xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ caj xpa̠lacata a̠má li̠ma̠peksí̠n ni̠ xla̠liucxilhputuná̠hu pu̠lactumá quinca̠li̠ma̠xtún hua̠nti̠ nali̠pa̠huaná̠hu, y ma̠lakspútulh tasi̠tzi.
Acxni̠ Cristo milh nac ca̠quilhtamacú xlá liakchuhuí̠nalh aktum xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠lakspútulh tasi̠tzi la̠qui̠ tla̠n nala̠li̠pa̠huaná̠hu y la̠qui̠ xli̠hua̠k quinacujcán nali̠pa̠huaná̠hu Dios, chuná la̠ huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos mákat xlapá̠tit, chuná la̠ aquinín hua̠nti̠ judíos y cuaná̠hu pi̠ lacatzú lama̠níhu porque li̠pa̠huaná̠hu.
Y cumu huá Cristo quinca̠puxcule̠má̠n, aquinín hua̠nti̠ li̠taxtuyá̠hu xmacni xli̠ca̠na pi̠ huá quinca̠ma̠peksi̠yá̠n y catzi̠y xanícu naquinca̠ma̠scujuyá̠n antanícu a̠tzinú li̠macuaná̠hu la̠ta quili̠lhu̠huacán hua̠nti̠ li̠laknu̠yá̠hu xmacni. Y para cha̠tunu cha̠tunu aquinín tancs ma̠kantaxti̠yá̠hu hua̠ntu̠ xlá quinca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n, xa̠makapitzí̠n acxtum natali̠tu̠xca̠ni̠y y natali̠talhu̠hui̠y nac xtaca̠najlatcán porque xli̠ca̠na takalhi̠y tapa̠xqui̠t.
Y na̠ lacásquilh pi̠ huá Cristo nama̠laksputuy hua̠ntu̠ xlactlahuani̠t tatancsni cxlaksti̠pá̠n Dios chu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú y hasta ma̠squi nac akapú̠n. Xli̠ca̠na pi̠ caj xpa̠lacata xkalhni Cristo hua̠ntu̠ stajmákalh acxni̠ ni̠lh nac cruz huá chú li̠táhui tapa̠xuhuá̠n la̠qui̠ cristianos hua̠nti̠ ma̠squi tatlahuani̠t tala̠kalhí̠n tla̠n chú natama̠lacatzuhui̠y Dios y niaj natape̠cuaniy.
Para xli̠ca̠na pi̠ huixinín aya acxtum ta̠ni̠ni̠tátit Cristo y antá láksputli la̠ta nalaktzaksayá̠tit nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠macuán caj xtasmani̠ncán cristianos la̠qui̠ chuná nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata chunatiyá tima̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ uú tlahuacán,
La̠ ca̠lacchú quilhtamacú niaj luu xafuerza para huix griego, osuchí judío, chuná para circuncidarlani̠ta cumu la̠ tatlahuay judíos o ni̠tu̠ circuncidarlani̠ta; para huix quinta̠chiqui o para ni̠ quinta̠chiqui huata xala mákat huix, para ca̠lakuá̠n lápa̠t o para tama̠huacani̠ta la̠qui̠ nama̠scujucana cumu la̠ tachí̠n, tamá niaj tu̠ li̠macuán, huata xma̠n huá li̠macuán pi̠ nali̠pa̠huaná̠hu Cristo, porque xlá acxtum quinca̠lakalhamaná̠n y lacxtum quinca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n.
Y huá Cristo caca̠ma̠xquí̠n hua̠ntu̠ akatziyanca latáma̠t nac minacujcán porque huá ca̠li̠lacsacni̠tán Dios la̠qui̠ nali̠taxtuyá̠tit huatiyá aktum xmacni Cristo, huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ne̠cxnicú tipa̠tzanka̠yá̠tit la̠ta napa̠xcatcatzi̠niyá̠tit hua̠ntu̠ tlahuani̠t nac milatama̠tcán.
Aquit ckalhtahuakaniy Dios hua̠nti̠ ma̠sta̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t y ma̠lacastacuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n Jesucristo hua̠nti̠ luu xaxli̠ca̠na lanca tali̠pa̠hu quimaktakalhnacán aquinín hua̠nti̠ li̠taxtuyá̠hu xborregos, caj xpa̠lacata xkalhni hua̠ntu̠ stajmákalh tancs li̠ma̠lúlokli pi̠ Dios quinca̠ta̠tlahuani̠tán aktum xasa̠sti talaca̠xlán hua̠ntu̠ cane̠cxnicahuá quilhtamacú ta̠yanímaj nahuán.
Y cumu chuná xli̠tláhuat xuani̠t natlahuay xlacata nama̠xqui̠y cura acatzuní̠n hua̠ntu̠ xkalhi̠y, Abraham má̠xqui̠lh acatzuní̠n hua̠ntu̠ xlá xca̠qui̠maktlajani̠t xenemigos nac guerra. Tamá tacuhuiní Melquisedec pu̠lactiy hua̠ntu̠ huaniputún, xapu̠lh huamputún “rey hua̠nti̠ tla̠n catzi̠y”, y xli̠pu̠lactiy cumu xlá rey xuani̠t nac Salem, Salem huamputún “li̠pa̠xúhu latáma̠t”, y la̠ta xli̠pu̠tum chiné huamputún: “rey hua̠nti̠ ma̠sta̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t”.