Apocalipsis 3:12 - Totonac Coyutla12 Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natata̠yaniy y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán, aquit nacca̠li̠ma̠xtuy cumu la̠ laccha̠lanca xatalayá̠hu xpu̠siculan lanca tali̠pa̠hu Dios, y niaj ne̠cxnicú catitatáxtulh antá, xa̠huachí antá nac xnacujcán aquit nactzoka xtacuhuiní Dios xa̠hua xtacuhuiní xca̠chiquí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá lacsacni̠t xasa̠sti Jerusalén hua̠ntu̠ namina̠chá nac akapú̠n nac xpa̠xtú̠n Dios, na̠ antiyá nac xnacujcán ma̠n nactzokuili̠y xasa̠sti quintacuhuiní.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ama̠ko̠lh hua̠nti̠ luu tlak lactali̠pa̠hu xca̠li̠ma̠xtucán hua̠nti̠ xtapuxcuniy cristianos, Pedro, Santiago y Juan, ni̠tu̠ akatiyuj tálalh, huata taca̠nájlalh pi̠ xli̠ca̠na huá Dios xquima̠xqui̠ni̠t eé tascújut. Y la̠ta tama̠tlá̠nti̠lh pi̠ aquinín chunatiyá nacscujá̠hu la̠ cscujma̠náhu, li̠pa̠xúhu quinca̠macatiyán aquit xa̠hua Bernabé cumu la̠ li̠amigos, y quinca̠ma̠xquí̠n quilhtamacú pi̠ cacamparáhu ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos, y xlacán antiyá natama̠kalhchuhui̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ judíos.
Pero tlak tla̠n hua̠ntu̠ huixinín ca̠qui̠taxtunimá̠n porque talacatzuhui̠ni̠tátit nac a̠má ke̠stí̠n huanicán Sión, huixinín aya stalanca ucxilhni̠tátit nac akapú̠n a̠má xca̠chiquí̠n xastacná Dios, nac xasa̠sti Jerusalén xalac akapú̠n antanícu tahuilá̠nalh lhu̠hua ángeles hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y Dios.
Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, xli̠ca̠na pi̠ huixinín huatiyá Dios tapeksi̠niyá̠tit y ca̠makatlajani̠tátit tama̠ko̠lh aksani̠naní̠n hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠pa̠huán Dios. Huá chuná li̠makatlajátit porque Dios hua̠nti̠ huí nac milatama̠tcán a̠tzinú lanca xlacatzúcut y kalhi̠y xli̠tlihueke ni̠ xachuná takalhi̠y xli̠tlihueke a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tatapeksi̠niycú ca̠quilhtamacú.
Acali̠stá̠n cucxilhpá a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios, antá xlá xyá nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sión. Antá lacxtum xtata̠yá̠nalh aktum cientu a̠ti̠puxamata̠ti mi̠lh cristianos hua̠nti̠ nac xmu̠xti̠ncán xca̠tzokuili̠nicani̠t xtacuhuiní a̠má xBorrego Dios xa̠hua xtacuhuiní xtla̠t.
Xlacán natatzucuy talacata̠qui̠y a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios; pero xlá naca̠makatlajay xa̠hua xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ Dios ca̠lacsacni̠t y aksti̠tum tatilatama̠ni̠t nac xlacatí̠n, porque tamá xBorrego Dios ni̠ti̠ catimakatlájalh, porque xlá huá xpu̠chinacán xli̠hua̠k hua̠nti̠ na̠ pu̠chinaní̠n tali̠taxtuy nac ca̠quilhtamacú, y huá lanca xreycán hua̠nti̠ na̠ tahuán pi̠ reyes nac ca̠quilhtamacú.
’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpátit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ aksti̠tum natalatama̠y y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú, acxni̠ natani̠y xli̠ca̠na pi̠ ni̠ tzinú catitamaklhcátzi̠lh a̠má xli̠maktiy li̠ní̠n hua̠ntu̠ xli̠pa̠ti̠tcán nahuán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ ni̠ quintali̠pa̠huán.
’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natata̠yaniy y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktza̠nke̠nán, aquit nacca̠li̠ma̠hui̠y a̠má xatlá̠n tahuá hua̠ntu̠ huanicán maná hua̠ntu̠ tze̠k huí nac akapú̠n. Xa̠huachí nacca̠ma̠xqui̠y aktum snapapa chíhuix antanícu tatzoktahuilani̠t nahuán aktum xasa̠sti tacuhuiní hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu lakapasa caj xma̠n huá nalakapasa hua̠nti̠ namaklhti̠nán.
’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natata̠yaniy y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú aquit nacma̠xqui̠y quilhtamacú nahuay xtahuácat a̠má quihui hua̠ntu̠ ma̠sta̠y xaxli̠ca̠na latáma̠t.
Na̠ acxnitiyá cúcxilhli a̠má ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ Dios luu xli̠ca̠na xpa̠xqui̠y y csiculana̠tlahuani̠t, huá a̠má xasa̠sti Jerusalén hua̠ntu̠ xta̠ctama̠chi nac akapú̠n antanícu huí Dios. Umá xasa̠sti ca̠chiquí̠n li̠huana̠ xtaca̠xta̠yani̠t cumu la̠ cha̠tum tzuma̠t hua̠nti̠ ámaj tamakaxtoka la̠qui̠ luu li̠lakáti̠t naucxilha xlí̠i̠t.
Xli̠hua̠k hua̠nti̠ aksti̠tum natalatama̠y y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú, chuná naca̠li̠ma̠lhake̠cán xasnapapa clhaka̠tcán, y ne̠cxnicú cactica̠lacxacánilh xtacuhuinicán nac xlibro Dios antaní tatzoktahuilani̠t, huata xlacán ca̠lakchá̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y porque aquit nacma̠luloka nac xlacatí̠n Dios xa̠hua nac xlacati̠ncán ángeles pi̠ aksti̠tum quintali̠pá̠hua.”