Apocalipsis 22:20 - Totonac Coyutla20 Amá hua̠nti̠ ma̠luloka u̠má tachuhuí̠n, chiné huán: —¡Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ maka̠s quilhtamacú cámaj min! ¡Chuná calalh! ¡Xi̠ca̠na pi̠ pála catat, Quimpu̠chinacán Jesús! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ahuatá chú cmakakalhi̠ma acxni̠ Quimpu̠chinacán naquima̠xqui̠yá̠chá nac akapú̠n quincorona o taskáhu hua̠ntu̠ xlá ma̠lacnu̠ni̠t naca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ tama̠kantaxti̠y xtachuhuí̠n. Y ni̠ caj xma̠n aquit caquintimá̠xqui̠lh hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠ni̠t, sinoque na̠ natamaklhti̠nán hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠skahui̠cán xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ takalhkalhi̠má̠nalh acxni̠ namimparay Quimpu̠chinacán porque tapa̠xqui̠y.
pus na̠chuná chú Cristo caj xma̠n maktum tamacamá̠sta̠lh nac ca̠li̠ní̠n cumu la̠ aktum li̠lakachixcuhui̠n xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán nac xlacatí̠n Dios. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ namimparay xli̠maktiy, pero niaj huá catímilh tili̠chuhui̠nán lácu naca̠lacxacaniy xtala̠kalhi̠ncán cristianos, huata caj namín ca̠tiyay xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán y takalhkalhi̠má̠nalh nahua̠n.
Huá xpa̠lacata cca̠li̠ma̠catzi̠ni̠má̠n, cama̠lacatzuhui̠parátit Dios xlacata xma̠n huá nali̠pa̠huaná̠tit, porque para chunatiyá lapá̠tit nahuán chuná cumu la̠ ca̠ma̠siyunimá̠n a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit cristianos ni̠para maka̠s quilhtamacú nacca̠laktaxtuya̠chá̠n y a̠má espada hua̠ntu̠ taxtuni̠tanchi nac quinquilhni nacca̠li̠lacata̠qui̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ca̠ma̠laktzanke̠má̠n.”
Xli̠hua̠k hua̠nti̠ takaxmata o natali̠kalhtahuakay xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac u̠má libro a̠li̠sok cca̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n: Para tícu nama̠li̠huaqui̠y hua̠ntu̠ niaj chuná huán, xli̠ca̠na pi̠ Dios na̠chuná nama̠li̠huaqui̠niy xtapa̠tí̠n cumu la̠ li̠chuhui̠nán nac eé li̠kalhtahuaka.