Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 22:18 - Totonac Coyutla

18 Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ takax­mata o nata­li̠­kalh­ta­huakay xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac u̠má libro a̠li̠sok cca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n: Para tícu nama̠­li̠­hua­qui̠y hua̠ntu̠ niaj chuná huán, xli̠­ca̠na pi̠ Dios na̠chuná nama̠­li̠­hua­qui̠niy xta­pa̠tí̠n cumu la̠ li̠chu­hui̠nán nac eé li̠kalh­ta­huaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 22:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huata xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh: —Xli̠­hua̠k a̠má tachaná̠n hua̠ntu̠ ni̠ huá chani̠t Quin­tla̠t hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n, luu laca­tancs pi̠ amá̠­calh ca̠pu­lhu­makan­cán pu̠tum xtan­káxe̠k.


Aquit cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠yá̠n nac xta­cu­huiní Quim­pu̠­chi­nacán u̠má tachu­huí̠n y cla­cas­quín pi̠ cama̠­kan­tax­tí̠tit: niaj chuná hui­xinín cala­ta­pá̠tit cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ní tali̠­pa̠­huán Dios, xlacán caj xma̠n chuná tama̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh hua̠ntu̠ ca̠huaniy sac­stucán xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán,


Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum tícu catze̠k­la­ka­xa­kát­li̠lh o camák­lhti̠lh xpusca̠t cha̠tum chixcú, porque para tícu chuná nat­la­huay Dios nama̠­xo­ko̠ni̠y caj xpa̠­la­cata u̠má tala̠­ka­lhí̠n chuná cumu la̠ aya cti­ca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ní̠n.


Ca̠na li̠pa̠­xúhu a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ nata­li̠­kalh­ta­huakay u̠má libro, xa̠hua hua̠nti̠ cacs takax­mata xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ uú tatzok­ta­hui­lani̠t, y nata­lak­tzaksay li̠huana̠ nata­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán, porque xli̠­ca̠na pi̠ aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nakan­taxtuy xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ uú huan.


Aca­li̠stá̠n cuc­xilhpá aktum lanca li̠cá̠cni̠t li̠la­ca­huá̠n nac akapú̠n: cca̠úcxilhli kalha­tujún ángeles hua̠nti̠ xta­li̠­mi­má̠­nalh pu̠lac­tujún a̠huatá ti̠pa̠­katzi tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xámaj li̠akas­puta xta­si̠tzi Dios.


Antá nac xpu̠­si­culan Dios tatax­tuchi a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún ángeles hua̠nti̠ xta­li̠­mi­má̠­nalh pu̠lac­tujún tapa̠tí̠n. Uma̠­kó̠lh ángeles xta­li̠­lha­ka̠­nani̠t lak­li̠­la­káti̠t y lak­sna­papán lháka̠t hua̠k xla xatlá̠n lino y xta­tam­pu̠­la­kuilá̠­nalh cin­turón xla oro hua̠ntu̠ hasta nac xcux­mu̠ncán xca̠­cha̠niy.


Pero a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán chi­pá­calh xa̠hua a̠má aksa­ni̠na pro­feta hua̠nti̠ xca̠t­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut nac xla­catí̠n a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, caj huá xpa̠­la­cata a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ tla̠n xtla­huay a̠má aksa­ni̠ná pro­feta huá tla̠n ca̠liak­ska­huí­mi̠lh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tata­má̠s­ta̠lh caca̠lh­ca̠­hui­li̠­ní­calh nac xmu̠x­ti̠ncán xta­cu­huiní a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, y tala­ka­chix­cú­hui̠lh xtzincun hua̠ntu̠ xtla­hua­ni­cani̠t. Acxni­tiyá a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán xa̠hua a̠má aksa­ni̠ná pro­feta ca̠ta­mac­pú̠­calh xas­tacná nac a̠má lanca lhcúya̠t anta­nícu pasama azufre.


Y a̠má akska­huiní hua̠nti̠ xca̠­ma̠uxca̠­ni̠ni̠t porque huá xca̠ak­ska­huini̠t, xlá antá macá̠n­calh nac a̠má lanca lhcúya̠t anta­nícu xlianka­lhi̠ná pasama azufre, na̠ antiyá a̠má nícu ca̠ma­ju̠­cani̠t a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán xa̠hua aksa­ni̠ná pro­feta. Tan­tacú y tan­tas­caca antá ca̠ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­má̠­calh nahuán hasta cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú.


Y antá pu̠tum ca̠ma­cá̠n­calh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xta­tzok­ta­hui­lani̠t xta­cu­hui­nicán a̠má mactum xala­táma̠t libro hua̠ntu̠ huí nac akapú̠n.


Chiné qui­hua­nipá: —Ni̠ caj tze̠k cali̠­catzi xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ mili̠­tzo­kuíli̠t xta­chu­huí̠n Dios nac milibro, porque aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nakan­taxtuy xli̠­hua̠k la̠ta túcu natzoka.


—Aquit Jesús, ma̠n cma­ca̠­ni̠­tanchá quiángel xla­cata laca­tancs naca̠­ma̠­lu­lokniy u̠má xta­chu­huí̠n Dios xli̠­hua̠k hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chi­quí̠n. Aquit a̠má xli̠­ta­la­ka­pasni ko̠lu­tzí̠n rey David. Aquit a̠má lanca ma̠tun­cu­huiní stacu hua̠ntu̠ tasiyuy laca­tzi̠sa.


—¡Niaj maka̠s quilh­ta­macú cámaj min! ¡Luu ca̠na li̠pa̠­xúhu naqui̠­tax­tuniy a̠má hua̠nti̠ ca̠najlay y cuentaj tla­huay hua̠ntu̠ Dios ma̠ca­tzi̠­ni̠­nama, y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac u̠má libro!


Pero huata xlá chiné qui­huá­nilh: —Ni̠ cla­cas­quín naqui­la­ka­chix­cu­hui̠ya, porque aquit ni̠ Dios, aquit na̠ caj xlac­scujni Dios chuná cumu la̠ huix xa̠hua maka­pi­tzí̠n mina­ta̠lán pro­fetas, y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ talak­tzaksay hua̠ntu̠ huan nac u̠má li̠kalh­ta­huaka. Huá xpa̠­la­cata cli̠­hua­niyá̠n pi̠ xma̠n huá Dios hua̠nti̠ mili̠­la­ka­chix­cú­hui̠t.


Quim­pu̠­chi­nacán qui­hua­nipá: —Chú na̠ catzok­nuni a̠má xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac xaca̠­chi­quí̠n Laodicea, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ xli̠­ca̠na ma̠sta̠y xta­lu­lóktat Dios hua̠nti̠ ne̠c­xnicú huani̠t taaksaní̠n, hua̠nti̠ mak­tla­huani̠t xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ Dios ma̠la­ca­tzú­qui̠lh acxni̠ ni̠najtu̠ xanán:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ