Apocalipsis 22:15 - Totonac Coyutla15 Pero ne̠cxni catitalactánu̠lh nac xamá̠lacchi a̠má ca̠chiquí̠n xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xma̠n huá talaktzaksay lácu tla̠n natalacscuhuay xta̠cristianos, lácu tla̠n nataxakatli̠y a̠tunuj lacpusca̠tní̠n ma̠squi takalhi̠y xpusca̠tcán, xa̠hua makni̠naní̠n, na̠chuná hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y tzincun, chu xli̠hua̠k hua̠nti̠ talakati̠y taaksani̠nán. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y lhu̠hua cristianos israelitas hua̠nti̠ xca̠ma̠lacnu̠nicani̠t pi̠ naca̠lakma̠xtucán y xli̠tahuilatcán xuani̠t nac xpu̠tahui̠lhcán antá nac xpa̠xtú̠n Dios, caj xpa̠lacata cumu ni̠ tama̠kantáxti̠lh nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t, pus xlacán naca̠tamacxtucán nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠púcsua. ¡Koxutaní̠n xlacán, porque antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj cumu li̠pe̠cua la̠ta natapa̠ti̠nán!
Pero luu cuentaj catlahuátit skalalh calatapá̠tit pi̠ ni̠tu̠ naca̠akskahuimi̠yá̠n tama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ lá chichí̠n taxcanán, hua̠nti̠ li̠xcájnit tali̠catzi̠y, a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tahuán pi̠ xlacasquinca nakalhi̠yá̠tit mixtutucán antanícu ca̠circuncidartlahuacani̠tátit; xli̠ca̠na pi̠ ni̠tu̠ tica̠akskahuimi̠yá̠n.
Na̠chuná hua̠nti̠ talakati̠y taxakatli̠y a̠túnuj lacpusca̠tní̠n ma̠squi huí xpusca̠tcán, y xli̠hua̠k hua̠nti̠ taxakatli̠y lacchixcuhuí̠n cumu la̠ cha̠tum pusca̠t. Na̠chuná hua̠nti̠ tze̠k takalhán makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ ca̠ma̠scujumá̠calh cumu la̠ tachí̠n y tze̠k tasta̠paray, na̠chuná xli̠hua̠k hua̠nti̠ xaaksani̠naní̠n, na̠chuná hua̠nti̠ tali̠ta̠yay pi̠ natama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tama̠lacnu̠y y ni̠ tama̠kantaxti̠y; huá a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ tama̠tla̠nti̠y huata tama̠laksputuputún xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xatlá̠n xtalacapa̠stacni Dios.
Xa̠huachí niaj ne̠cxnicú catiucxílhcalh xtaxkáket para napasay li̠maksko, na̠ ni̠para maktum catitakáxmatli para acchilij nalatama̠cán chuná cumu la̠ xtakaxmata acxni̠ xtahuilay tapa̠xuhuá̠n nac aktum pu̠tamakaxtokni, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ xli̠hua̠k sta̠naní̠n hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh nac u̠má ca̠chiquí̠n luu lacrrico y lactali̠pa̠hua lacchixcuhuí̠n xtahuani̠t, pero huix lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠xcájnit xtlahuaya, ca̠liakskahuipi xli̠hua̠k xa̠makapitzí̠n pu̠latama̠n xalac ca̠quilhtamacú xlacata na̠chuná natamacasta̠layá̠n y lacxtum nalaktzanka̠yá̠tit.
Pero antá ne̠cxnicú catitanu̠chá hua̠ntu̠ li̠xcájnit, na̠ ni̠para cristianos hua̠nti̠ tatlahuay xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠ liucxilhputu o hua̠nti̠ caj taliaksani̠nán. Caj xma̠n huatuní̠n natatanu̠ya̠chá a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatzoktahuilako̠ni̠t xtacuhuinicán nac a̠má xalatáma̠t libro hua̠ntu̠ kalhi̠y xBorrego Dios.
Pero a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ caj talaklhpe̠cuán ni̠ luu quintali̠pa̠huán, hua̠nti̠ xaquiclhcatza, xa̠hua makni̠naní̠n, hua̠nti̠ talakati̠y taxakatli̠y tunuj lacpusca̠tní̠n ma̠squi tahuilá̠nalh xpusca̠tcán, xa̠hua hua̠nti̠ talakati̠y tascuhuán, na̠chuná hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y tzincun xa̠hua pu̠tum hua̠nti̠ talakati̠y taaksani̠nán, pu̠tum u̠ma̠ko̠lh naca̠maca̠ncán nac a̠má lanca lhcúya̠t antá nícu xliankalhi̠ná lakpasama nahuán azufre, porque antá ca̠mini̠niy xlacata natapa̠ti̠y xli̠maktiy li̠ní̠n.