Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 21:8 - Totonac Coyutla

8 Pero a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ caj talak­lhpe̠­cuán ni̠ luu quin­ta­li̠­pa̠­huán, hua̠nti̠ xaquic­lhcatza, xa̠hua mak­ni̠­naní̠n, hua̠nti̠ tala­kati̠y taxa­katli̠y tunuj lac­pus­ca̠tní̠n ma̠squi tahui­lá̠­nalh xpus­ca̠tcán, xa̠hua hua̠nti̠ tala­kati̠y tas­cu­huán, na̠chuná hua̠nti̠ tala­ka­chix­cu­hui̠y tzincun xa̠hua pu̠tum hua̠nti̠ tala­kati̠y taaksa­ni̠nán, pu̠tum u̠ma̠ko̠lh naca̠­ma­ca̠ncán nac a̠má lanca lhcúya̠t antá nícu xlianka­lhi̠ná lak­pa­sama nahuán azufre, porque antá ca̠mi­ni̠niy xla­cata nata­pa̠ti̠y xli̠­maktiy li̠ní̠n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 21:8
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni̠ caca̠­pe̠­cuanítit a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ma̠squi tla̠n naca̠­mak­ni̠yá̠n porque xlacán ni̠lay ca̠ma̠­pa̠­ti̠ni̠y mili̠s­tac­nicán. Huata mejor huá cape̠­cuanítit Dios porque xlá la̠ namak­ni̠ko̠y mimacni kalhi̠­paray li̠t­li­hueke la̠qui̠ aca­li̠stá̠n na̠ tla̠n namacá̠n mili̠s­tacni nac pu̠pa̠tí̠n.


Pero na̠chuna li̠túm aquit clak­lhpé̠­cualh xla­cata para nac­ma­ka­tzanka̠y huata caj li̠huana̠ cmá̠­qui̠lh, antá cti­má̠c­nu̠lh nac xtampí̠n tíyat. Pero ni̠ cali̠­pú­huanti, huí min­tumi̠n hua̠ntu̠ huix quin­ti­ma̠xqui.”


Pero huata xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh: —¿Túcu xpa̠­la­cata ma̠rí li̠pe̠­cuampá̠tit? ¡Xli̠­ca̠na pi̠ hui­xinín ni̠ luu qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu! ¿Nícu chi̠nchú huí min­ta­ca̠­naj­latcán? Huata xlá la̠li̠­huán tá̠qui̠lh, ca̠la­ca­quílh­ni̠lh uú̠n xa̠hua pupunú xla­cata pi̠ cata­tá­cacsli, y tuncán ca̠tzi­yanca huan­ko̠lh.


ca̠lh­cu­ya̠tni anta­nícu ne̠cxní lak­sputa tapa̠tí̠n.


Huá hui­xinín min­tla̠tcán akska­huiní; hui­xinín huá tapek­si̠­ni­yá̠tit y huá tla­hua­pu­tu­ná̠tit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y. Tamá akska­huiní luu anka­lhi̠ná xamak­ni̠ná kalhi̠y xta­pu­huá̠n hasta la̠ta xquilh­tzúcut ca̠quilh­ta­macú. Xlá ne̠cxni li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ talu­lóktat y ni̠para hua̠ntu̠ laca­ti̠tum. Acxni̠ xlá ma̠tzu­qui̠y xtaaksaní̠n anta tuncán li̠ta­siyuy hua̠ntu̠ xlá xta­pu­huá̠n porque luu xaaksa­ni̠ná, y huá xlá xtla̠tcán hua̠k aksa­ni̠­naní̠n.


Porque tamá li̠xcáj­nit chixcú hua̠nti̠ lanca xma̠t­la­hui̠ná tala̠­ka­lhí̠n namín y naka­lhi̠y li̠t­li­hueke hua̠ntu̠ nama̠x­qui̠y akska­huiní; lhu̠hua hua̠ntu̠ nat­la­huay hua̠ntu̠ lac­lanca ta­scújut la̠qui̠ naliak­ska­hui­mi̠nán. Xa̠huachí naka­lhi̠y lanca xli̠t­li­hueke, pero xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ nat­la­huay caj hua̠k liak­ska­hui­nímaj nahuán.


Huata huá nata­ka­lha­kax­mata y nata­ca̠­naj­laniy a̠ma̠ko̠lh aksa­ni̠­naní̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ tali̠­taxtuy cumu lá̠m­para luu lacuán cris­tianos ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ aya ca̠lac­tla­hua­ya̠­huani̠t nahuán a̠má xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán hua̠ntu̠ nata­ka­lhi̠y.


Ma̠squi xlacán tahuán pi̠ na̠ tala­ka­pasa xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios pero antá nac xali̠xcáj­nit xtas­cu­jutcán hua̠ntu̠ tat­la­huay sta­lanca tali̠­ma̠­siyuy pi̠ caj taaksa­ni̠nán porque li̠pe̠cua quin­ca̠­si̠­tzi̠­niyá̠n y ni̠ takax­mata hua̠ntu̠ tla̠n tas­tac­ya̠hu xa̠huachí ne̠c­xnicú xca̠úcxilhti para xtat­lá­hualh hua̠ntu̠ lacuán ta­scújut.


Na̠ ma̠la­ca­tzu­hui̠­ni̠­tátit Jesús xa̠hua xkalhni hua̠ntu̠ quin­ca̠­li̠­lac­xa­ca­ni­ko̠­ni̠tán xli̠­hua̠k quin­ta­la̠­ka­lhi̠ncán, y caj huá xpa̠­la­cata Dios quin­ca̠­ta̠t­la­huán aktum xasa̠sti tala­ca̠xlán anta­nícu ma̠lu­loka pi̠ aya quin­ca̠­ma̠­tzan­ke̠­na­ni­ko̠­ni̠tán, porque a̠má xkalhni Jesús hua̠ntu̠ xlá staj­má­kalh a̠tzinú tlak xatlá̠n ni̠ xachuná a̠má xkalhni Abel hua̠ntu̠ na̠ xlá staj­má­kalh, porque ni̠ti̠ li̠lak­ma̠x­tú­nilh xli̠s­tacni.


Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ makax­to­ká̠tit, hua̠ntu̠ aksti̠tum cala­ta­pá̠tit y ni̠tu̠ tima̠x­ca­jua̠li̠­yá̠tit mila­ta­ma̠tcán porque Dios naca̠­ma̠­pa̠­ti̠ni̠y xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taxa­katli̠y a̠túnuj cris­tianos ma̠squi aya tamaka­xtoka, na̠chuná xli̠­hua̠k hua̠nti̠ caj xma̠n tali̠­pa̠­xu­hua̠­na̠t­la̠­huán hua̠ntu̠ taka­lhi̠y nac xmacni.


Pero, ¿tícu cahuá tamá aksa­ni̠na̠ chixcú? Tícu chi̠nchú ma̠x para ni̠ hua̠nti̠ kalhtum ma̠lu­loka pi̠ Jesu­cristo ni̠ xli̠­ca̠na hua̠nti̠ Dios xli̠­ma­ca­mínit xuani̠t la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n. Hua̠nti̠ chuná kalh­chu­hui̠nán xli̠­ca̠na pi̠ huá tamá cris­tiano hua̠nti̠ xta̠­la̠­la­ca­ta̠­qui̠ná Cristo, y ni̠ xma̠n huá Xka­huasa Dios lak­makama huata na̠ lak­makama Quin­tla̠­ticán Dios.


Xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tasi̠­tzi̠niy xa̠maka­pi­tzí̠n xta̠­cris­tianoscán, nac xta­la­ca­pa̠s­tacni li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum mak­ni̠ná, y hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ ni̠para cha̠tum mak­ni̠ná cati­ká­lhi̠lh cane̠c­xni­cahuá latáma̠t hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y.


Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Xka­huasa Dios xlianka­lhi̠ná li̠ma̠­lu­lokma nahuán xnacú pi̠ xli̠­ca̠na huá xta­lu­lóktat; pero hua̠nti̠ ni̠ taca̠­najlay hua̠ntu̠ Dios quin­ca̠­hua­nimá̠n xlacán hasta laca­tancs tali̠­macá̠n cumu lá̠m­para huata huá Dios xaaksa­ni̠ná, porque ni̠ taca̠­najlay hua̠ntu̠ Dios ma̠lu­lokma xpa̠­la­cata Xka­huasa.


Juerza namaklh­ca­tzi̠y xli̠­hua̠k xta­si̠tzi Dios hua̠ntu̠ xlá naca̠­li̠­ma̠­pa̠­ti̠ni̠y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tama­ka­si̠­tzi̠y, hua̠nti̠ chuná naca̠­lak­chá̠n naca̠­li̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠cán lhcúya̠t xa̠hua azufre hua̠ntu̠ lhcuma, nac xla­ca­ti̠ncán a̠ma̠ko̠lh xata­lac­sacni xán­geles Dios xa̠hua Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego.


Pero a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán chi­pá­calh xa̠hua a̠má aksa­ni̠na pro­feta hua̠nti̠ xca̠t­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut nac xla­catí̠n a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, caj huá xpa̠­la­cata a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ tla̠n xtla­huay a̠má aksa­ni̠ná pro­feta huá tla̠n ca̠liak­ska­huí­mi̠lh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tata­má̠s­ta̠lh caca̠lh­ca̠­hui­li̠­ní­calh nac xmu̠x­ti̠ncán xta­cu­huiní a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, y tala­ka­chix­cú­hui̠lh xtzincun hua̠ntu̠ xtla­hua­ni­cani̠t. Acxni­tiyá a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán xa̠hua a̠má aksa­ni̠ná pro­feta ca̠ta­mac­pú̠­calh xas­tacná nac a̠má lanca lhcúya̠t anta­nícu pasama azufre.


’¡Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠­yá̠tit min­ta­ke̠ncán cakax­pátit y caaka­tá̠k­stit hua̠ntu̠ Espíri­tu ca̠ma̠­ca­tzi̠­ni̠ma hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chi­quí̠n! Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ aksti̠tum nata­la­tama̠y y nata­maka­tlajay hua̠ntu̠ ma̠lak­tzan­ke̠nán nac ca̠quilh­ta­macú, acxni̠ natani̠y xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ tzinú cati­ta­mak­lhcá­tzi̠lh a̠má xli̠­maktiy li̠ní̠n hua̠ntu̠ xli̠­pa̠­ti̠tcán nahuán xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán.


Aquit hua̠k cca­tzi̠y hua̠ntu̠ tla­huápa̠t; cca­tzi̠y pi̠ tuhua la̠ta qui­lac­scuj­nípa̠t, pero ni̠para huá li̠ta­cho­ko­ta̠­yápa̠t; xa̠huachí luu tuhua qui̠­tax­tu­nimá̠n la̠ta ca̠ta̠­pa̠­tí̠pa̠t cris­tianos hua̠nti̠ li̠xcáj­nit tali̠­ca­tzi̠y. Na̠ cca­tzi̠y pi̠ aya ca̠ca­tzi̠ni xta̠­yatcán hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠­taxtuy após­toles pero caj taaksa­ni̠nán.


Pero antá ne̠c­xnicú cati­ta­nu̠chá hua̠ntu̠ li̠xcáj­nit, na̠ ni̠para cris­tianos hua̠nti̠ tat­la­huay xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ ni̠ liucxilh­putu o hua̠nti̠ caj taliaksa­ni̠nán. Caj xma̠n hua­tuní̠n nata­ta­nu̠­ya̠chá a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tatzok­ta­hui­la­ko̠ni̠t xta­cu­hui­nicán nac a̠má xala­táma̠t libro hua̠ntu̠ kalhi̠y xBorrego Dios.


Pero ne̠cxni cati­ta­lac­tá­nu̠lh nac xamá̠­lacchi a̠má ca̠chi­quí̠n xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xma̠n huá talak­tzaksay lácu tla̠n nata­lac­scu­huay xta̠­cris­tianos, lácu tla̠n nata­xa­katli̠y a̠tunuj lac­pus­ca̠tní̠n ma̠squi taka­lhi̠y xpus­ca̠tcán, xa̠hua mak­ni̠­naní̠n, na̠chuná hua̠nti̠ tala­ka­chix­cu­hui̠y tzincun, chu xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tala­kati̠y taaksa­ni̠nán.


Chuná qui­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ní̠­calh a̠ma̠ko̠lh lhu̠hua cahua̠yu y a̠ma̠ko̠lh tropa hua̠nti̠ xta­pu̠­hui­lá̠­nalh cahua̠yu, hua̠k li̠cá̠n xta­ka­lhi̠y nac xcux­mu̠ncán la̠qui̠ ni̠tu̠ naca̠­ma̠­ta­ka­hui̠y hua̠ntu̠ naca̠­li̠­ta­lacán li̠cá̠n, pero kam­pa̠­katzi colores xka­lhi̠y, maka­pitzi spu­pucu y maka­pitzi smu­cucu cumu la̠ azufre. Y a̠ma̠ko̠lh cahua̠yu xta­ka­lhi̠y xak­xa̠­kacán cumu la̠ xla tantum león, y nac xquilhni xtax­tu­ma̠chi lhcúya̠t, jini xa̠hua azufre hua̠ntu̠ clhcuma.


Y ni̠para chuná tamák­xtekli la̠ta tala̠­makni̠y, la̠ta tala̠s­cu­huay, taxa­katli̠y tunuj lac­pus­ca̠tní̠n ma̠squi huí xpus­ca̠tcán y chu­na­tiyá taka­lha̠nán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ