Apocalipsis 17:17 - Totonac Coyutla17 Dios naca̠ma̠lacpuhua̠ni̠y nac xnacujcán xlacata natamacama̠sta̠y xli̠ma̠peksí̠n nac xlacatí̠n a̠má lanca li̠xcájnit quitzistancán la̠qui̠ huata huá nama̠peksi̠nán cumu la̠ lanca tali̠pa̠hu rey hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta lácu laclhca̠huili̠ni̠t Dios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Porque lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠nchú nakantaxtuy nac quilatáma̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Chuná li̠ma̠xtúcalh cumu la̠ cha̠tum makni̠ná chixcú y ma̠lacapú̠calh.” Pus chuná hua̠k nakantaxtuy hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xtachuhuí̠n Dios caj quimpa̠lacata.
’Ni̠ mili̠pu̠tumcán ca̠lakcha̠ná̠n eé hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ta̠chuhui̠namá̠n, porque aquit stalanca ccatzi̠y xatícu luu clacsacni̠t porque clakapasa hua̠ntu̠ huí nac minacujcán cha̠tum cha̠tum, pero juerza ámaj kantaxtuy nac quilatáma̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antaní chiné huan: “Amá hua̠nti̠ lacxtum xquinta̠hua̠yama ámaj quimacama̠sta̠y.”
Pero huata xkahuasa Simón Iscariote xuanicán Judas, xlá aya xma̠lacpuhua̠ni̠ni̠t akskahuiní la̠qui̠ namacama̠stay Jesús nac xmacán hua̠nti̠ xtasi̠tzi̠niy. Jesús stalanca xcatzi̠y pi̠ xli̠hua̠k xli̠tlihueke chu xli̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xlá xkalhi̠y hua̠k huá xma̠xqui̠ni̠t Dios porque antá nac xpa̠xtú̠n xmini̠tanchá y chú antiyá nalakamparay antaní huilachá nac akapú̠n. Pero luu a̠tzinú xca̠ma̠siyuniputún pi̠ luu xca̠pa̠xqui̠y, a̠huatiyá a̠má ca̠tzi̠sní acxni̠ xlacán xtahua̠yamá̠nalh Jesús huákaj tá̠yalh, mactá̠ctalh mactum clháka̠t hua̠ntu̠ xmactahuacay y tampu̠laktáhui mactum toalla.
Xlacán chiné tzúculh tala̠huaniy: —Niaj calacxti̠tui, huata mejor caj cali̠macá̠hu suerte aver xatícu luu nalakchá̠n. Chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ xtatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka antaní chiné huan: “Pu̠lh tama̠pajpítzilh quilháka̠t, y tali̠máca̠lh suerte quimactahuaca la̠qui̠ para xatícu luu nalakchá̠n.” Pus xli̠ca̠na pi̠ chuná tatláhualh tropa.
porque acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta a̠má xli̠kalhatujún ángel nama̠sa̠ni̠y hua̠ntu̠ chipani̠t xtrompeta xli̠ca̠na pi̠ acxnitiyá hua̠k kantaxtuko̠ni̠t nahuán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios tze̠k xlaclhca̠huili̠ni̠t, chuná cumu la̠ tica̠li̠ma̠catzí̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh xlacscujní̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán profetas.
Acali̠stá̠n ángel quihuánilh: —Catzokti hua̠ntu̠ nakaxpata: “Luu ca̠na li̠pa̠xuhu a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ca̠li̠lacsaccani̠t pi̠ nataán tamakpa̠xcuajnán y natamakpa̠xuhuay nac xpu̠tamakaxtokni Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios.” Xlá quihuanipá: —Umá huá xaxli̠ca̠na xtachuhuí̠n Dios.
Huata xlacán ca̠li̠ma̠lhaké̠calh laksnapapa clhaka̠tcán y ca̠huanícalh pi̠ catamakakálhi̠lh caj a̠tzinú quilhtamacú, hasta natitakatzi̠y la̠ta ca̠li̠pu̠lhca̠cani̠t hua̠nti̠ chuná naca̠ma̠akspuli̠cán, y natachá̠n xa̠makapitzí̠n xta̠lacscujní̠n hua̠nti̠ na̠ naca̠makni̠cán caj xpa̠lacata Cristo, chuná cumu la̠ xlacán tica̠makní̠calh.