2 Timoteo 4:2 - Totonac Coyutla2 pi̠ ankalhi̠ná caliakchuhuí̠nanti xtachuhuí̠n Dios, huix cali̠chuhuí̠nanti acxni̠ cristianos takaxmatputún y asta ma̠squi acxni̠ xlacán ni̠ takaxmatputún huix ankalhi̠ná caca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni. Caca̠ma̠akata̠ksni hua̠nti̠ nia̠ li̠huana̠ taakata̠ksa, caca̠ma̠uxca̠ni hua̠nti̠ tataxlajuani̠má̠nalh nac xtaca̠najlatcán, caca̠huani lácu aksti̠tum xli̠latama̠tcán hua̠nti̠ talaktzanka̠ta̠yaputún nac xtaca̠najlatcán, y ne̠cxnicú caca̠li̠tlakuanti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Maktum quilhtamacú sábado acxni̠ xli̠hua̠k judíos xtajaxa cáhu nac xquilhtú̠n kalhtu̠choko hua̠ntu̠ lacatzú xti̠taxtuy nac ca̠chiquí̠n, porque quinca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nancán pi̠ antá xtatamacxtumi̠y cristianos la̠qui̠ natakalhtahuakaniy Dios. Antá xtatamacxtumi̠ni̠t makapitzí̠n lacchaján, aquinín culucs ctahuiláhu y ctzucúhu ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu xtachuhuí̠n Jesús.
Acxni̠ cha̠lh domingo lhu̠hua cristianos tatamacxtúmi̠lh, macxtum cua̠yáhu la̠qui̠ naclakachixcuhui̠yá̠hu Dios, y cumu aya li̠cha̠lí xamajá an huá xpa̠lacata Pablo luu maka̠s xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos, hasta cha̠lh íta̠t tzi̠sa nia̠ xma̠akasputuy la̠ta xca̠ma̠lacti̠tumi̠nima xtachuhuí̠n Dios.
Na̠chunali̠túm, ¿lácu chú naancán liakchuhui̠nancán xtachuhuí̠n Jesús hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut si ni̠ti̠ li̠ma̠peksi̠má̠calh xlacata caalh liakchuhui̠nán? Pero nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: “Ca̠na̠ li̠pa̠xúhu tatasiyuy acxni̠ tachín a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tamín taliakchuhui̠nán a̠má xasa̠sti tama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut.”
Na̠chuná cca̠li̠ma̠katzanke̠yá̠n xlacata pi̠ cakalhtahuakanítit Dios caj quimpa̠lacatacán la̠qui̠ Dios naca̠ma̠lacpuhua̠ni̠y cristianos xlacata pi̠ catama̠láqui̠lh xnacujcán la̠qui̠ aquinín tla̠n nacliakchuhui̠naná̠hu xtachuhuí̠n Cristo hua̠ntu̠ lhu̠hua cristianos nia̠ talakapasa, porque caj huá xpa̠lacata eé tachuhuí̠n quili̠tamacnu̠cani̠t nac pu̠la̠chi̠n.
Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ lhu̠hua tapa̠tí̠n ca̠qui̠taxtunín pero huata huixinín na̠chuná tzucútit latapa̠yá̠tit cumu la̠ aquinín clama̠náhu y chuná cumu la̠ tilatama̠ni̠t Quimpu̠chinacán, y li̠pa̠xúhu makamaklhti̠nántit xtachuhuí̠n Dios chuná cumu la̠ ca̠ma̠xqui̠má̠n tapa̠xuhuá̠n Espíritu Santo.
Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ cahuanítit catáscujli tama̠ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ tascujputún, caca̠ma̠uxca̠ní̠tit hua̠nti̠ tataxlajuani̠má̠nalh, hua̠nti̠ ni̠ laktlihuekén huixinín naca̠ma̠xqui̠yá̠tit li̠tlihueke, xa̠huachí ni̠ti̠ cali̠tlakuántit acxtum caca̠ta̠pa̠xuhuátit.
Pero para tícuya̠ cristiano nama̠luloknicán pi̠ xli̠ca̠na tlahuani̠t tala̠kalhí̠n ma̠squi xlá aya catzi̠y pi̠ niaj xli̠tláhuat, pus nac xlacati̠ncán xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo huix cali̠huani hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuama la̠qui̠ natakaxmata xa̠makapitzí̠n y chuná natlahuay tala̠kalhí̠n.
Huá u̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ huix aksti̠tum mili̠ma̠síyut tancs caca̠ma̠kalhchuhui̠ni cristianos acxni̠ ca̠ma̠akpuhuantiyani̠ya, pero na̠ caca̠lacaquilhni a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talaclata̠yaputún, pero ankalhi̠ná cakalhchuhuí̠nanti cumu la̠ ti̠ xli̠ca̠na kalhi̠y xli̠ma̠peksí̠n. Ni̠ cama̠sta talacasquín para tícu nalakmakaná̠n y ni̠tu̠ naliucxilhá̠n.
Tancs cacatzí̠tit pi̠ áquit cca̠akastacya̠huay y cca̠li̠huaníy hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tatlahuay hua̠nti̠ cca̠lacsacni̠t porque cca̠pa̠xqui̠y y cca̠ma̠aksti̠tumi̠li̠putún; huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n maktum calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán y cama̠lacatzuhui̠parátit Dios la̠qui̠ xma̠n huá nali̠pa̠huaná̠tit.