Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 3:8 - Totonac Coyutla

8 Na̠chuná xla­cata quin­ta­huajcán, ni̠para cha̠tum tícu caj chu­natá cla­ka­hua­ni̠­táhu xtahuá para ni̠ cxo­ko­ni­ni̠­táhu, huata aquinín cscuj­ni̠­táhu ma̠squi ca̠cu­huiní xa̠hua ca̠tzi̠sní la̠qui̠ ni̠ti̠ caj chu­natá nac­ma̠aklhu̠­hui̠­yá̠hu xla­cata hua̠ntu̠ xac­mac­la­cas­qui­ma̠­náhu xcha̠­liyá̠n nac milak­sti̠­pa̠ncán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 3:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hua̠ntu̠ la̠nchú cmac­la­cas­qui­ma̠­náhu quin­ta­huajcán caqui­la̠­ma̠x­quí̠hu.


pero cumu Pablo na̠ huá xli̠s­cuja hua̠ntu̠ na̠ xli̠s­cuja Aquila xca̠t­la­huay lactzu̠ chiqui xla xu̠hua nac xak­stí̠n hua̠ntu̠ tla̠n xca̠­pu̠­ca̠s­nancán la̠ta nícu, pus cumu aktumá ta­scújut xta­ka­lhi̠y xlá antá ca̠ta̠­ta­mák­xtekli nac Corinto la̠qui̠ lac­xtum natas­cuja.


Hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ aquit anka­lhi̠ná qui­macán xac­li̠s­cujma la̠qui̠ nac­tlajay hua̠ntu̠ nac­li̠­hua̠­ya­ná̠hu aquit chu u̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ anka­lhi̠ná quin­ta­ta̠­lat­la̠­huán.


Ni̠tí tu̠ csqui­ni­ma̠­náhu para túcu, huata cli̠s­cu­já̠hu qui­macancán la̠qui̠ nacua̠ya­ná̠hu; acxni̠ para tícu cala̠huá quin­ca̠­li̠­kalh­ka­ma̠­naná̠n aquinín lacuán tachu­huí̠n cli̠­kalh­ti̠­yá̠hu. Ma̠squi anka­lhi̠ná quin­ca̠­lac­pu­tza­ni­ma̠cán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n hasta quin­ca̠­pu­tza­sta̠­la­caná̠n, pero aquinín chu­na­tiyá cpa̠x­cat­le̠­ma̠­náhu.


¿Apoco ni̠ lak­chá̠n caj chu­natá naquin­ta­ta̠­hua̠yán xli̠­hua̠k hua̠nti̠ aquit aya cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ni̠t xta­chu­huí̠n Cristo?


Lhu̠­huatá la̠ta túcu cti­lí̠s­cujli, pero na̠ lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠­taaklhu̠­hui̠y, aca­tunu hasta ni̠ clhtatay caj la̠ta cscujma; la̠ná cpa̠­ti̠ni̠t tatzin­csni xa̠hua takalh­pu̠ti; aca­tunu maka̠s ni̠ cua̠yán; la̠ná cpa̠­ti̠ni̠t ca̠lonkni; y aca­tunu hasta ni̠tu̠ qui­lháka̠t hua̠ntu̠ nac­li̠­lha­ka̠nán.


Y acxni̠ xacuilachá nac milak­sti̠­pa̠ncán para túcu xquin­tzan­ka̠niy hua̠ntu̠ xac­mac­la­cas­quín, ni̠para cha̠tum tícu hui­xinín cca̠­li̠­ma̠aka­tzanké̠n, porque acxni̠ tachilh a̠ma̠ko̠lh nata̠lán xalac Mace­donia xlacán quin­ta­má̠x­qui̠lh actzu̠ tumi̠n hua̠ntu̠ naqui­li̠­ma­cuaniy, y acxni̠ cma­kás­putli hua̠ntu̠ xlacán xquin­ta­ma̠x­qui̠ni̠t aquit ni̠tu̠ cca̠­mak­squín para túcu naqui­la̠­li̠­mak­ta̠­ya­yá̠hu; y clac­pu­huán pi̠ ne̠c­xnicú cac­ti­ca̠­li̠­ma̠aka­tzanké̠n para naqui­la̠­li̠­mak­ta̠­ya­yá̠hu tumi̠n.


Para tícu la̠ xapu̠lh xka­lha̠nán pus chú niaj caka­lhá̠­nalh huata catzú­culh scuja la̠qui̠ chuná namak­ta­si­yu­ti̠­lhay hua̠ntu̠ nali̠s­cuja y naka­lhi̠y hua̠ntu̠ naca̠­li̠­mak­ta̠yay xa̠maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ taka­lhi̠y hua̠ntu̠ tamac­la­cas­quín.


Nata̠lán, hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit la̠ta lácu aquinín xac­mak­scuj­ma̠­náhu la̠qui̠ nata­si­yu­ti̠­lhay hua̠ntu̠ nac­li̠­hua̠­ya­ná̠hu; xac­scu­já̠hu ca̠cu­huiní chu ca̠tzi̠sní la̠qui̠ ni̠ti̠ caj chu­natá nac­ma̠­mak­lhu̠­hui̠­yá̠hu acxni̠ nac­ca̠­liakchu­hui̠­na­niyá̠n xta­chu­huí̠n Dios.


Anka­lhi̠ná tancs cala­ta­pá̠tit y ni̠tu̠ a̠tunu caliaka­ti­yúntit, aksti̠tum cas­cújtit nac min­ca̠­li̠­tas­cu­jutcán chuná cumu la̠ aquinín cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠tán,


Nac xta­cu­huiní Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo aquinín cli̠­ma̠­pek­si̠­yá̠hu xli̠­hua̠k tama̠­ko̠lh hua̠nti̠ ni̠tu̠ tali̠s­cuj­putún xla­cata pi̠ niaj picutá catalh­qui­tít­nilh huata aksti̠tum cata­lí̠s­cujli la̠tachá túcuya̠ ta­scújut la̠qui̠ chuná nata­ka­lhi̠y hua̠ntu̠ nata­mac­la­ca­squin­ti̠­lhay cha̠­liyá̠n xta­huajcán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ