Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 2:2 - Totonac Coyutla

2 xla­cata pi̠ ni̠ aka­tiyuj calátit y ni̠ calak­pa­lí̠tit tamá min­ta­la­ca­pa̠s­tac­nicán hua̠ntu̠ li̠pa̠­hua­ná̠tit Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, xa̠huachí na̠ ni̠ caca̠­li̠­ma­ke̠k­lha­cántit para tícu naca̠­hua­niyá̠n o naca̠­tzok­niyá̠n mactum carta xta̠­chuná cumu lá̠m­para qui­lacán anta­nícu ca̠hua­ni­ca­ná̠tit pi̠ huá xta­chu­huí̠n Dios y antá huan pi̠ a̠má quilh­ta­macú acxni̠ namim­paray xli̠­maktiy Quim­pu̠­chi­nacán la̠nchú aya lak­cha̠ni̠t.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 2:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porque luu lhu̠hua hua̠nti̠ natzucuy tali̠­taxtuy cumu lá Cristo, y na̠chuná luu lhu̠hua hua̠nti̠ nataakchu­hui̠nán y nata­huán pi̠ huá xta­chu­huí̠n Dios tali̠­chu­hui̠­na­má̠­nalh pero ni̠ xli̠­ca̠na. Xlacán tla̠n natat­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut la̠qui̠ chuná tla̠n nata­ma­ka­ca̠­najlay cris­tianos, y hasta xlacán nataak­ska­hui­mi̠­putún hua̠nti̠ luu ma̠n Dios ca̠lac­sacni̠t.


Na̠chu­na­li̠túm hui­xinín pim­pá̠tit kax­pa­tá̠tit la̠ta nali̠­chu­hui̠­nancán cani̠huá tala­má̠­nalh guerras, pero hui­xinín ni̠ cape̠­cuántit porque tala­cas­quín pi̠ pu̠lh chuná nalay. Pero pu̠tum eé cajcu xquilh­tzúcut la̠ta tu̠ ámaj lay aca­li̠stá̠n.


Pus acxni̠ a̠má quilh­ta­macú aksti̠tum cali̠­pa̠­huántit Dios la̠qui̠ chuná tla̠n natax­tu­ni­yá̠tit a̠má lanca tala­ka­pú­tzi̠t.


Y acxni̠ hui­xinín naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ cani̠huá lama guerra, y la̠ta lácua la̠mak­ni̠ma cris­tianos, hui­xinín ni̠ cape̠­cuántit, porque ni̠naj acxni̠ catis­pút­calh.


’Ni̠ luu aka­tiyuj cala­ta­pá̠tit y ni̠para cali̠­pú­hualh mina­cujcán, cali̠­pa̠­huántit Dios y na̠chuná caqui­la̠­li̠­pa̠­huáhu aquit.


’Aquit aya cama pero luu aktum tapa̠­xu­huá̠n cca̠­ta̠­mak­xteká̠n quin­ta­chu­huí̠n porque xli̠­ca̠na huá ma̠sta̠y tacác­suat; u̠má lanca tapa̠­xu­huá̠n xa̠huá tacác­suat hua̠ntu̠ aquit cca̠­ma̠x­qui̠yá̠n ni̠ xta̠­chuná cumu la̠ tu̠ tama̠sta̠y cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú, pus huá xpa̠­la­cata hui­xinín ni̠ cape̠­cuántit y ni̠ cali̠­pu­huántit.


Quin­tla̠­ticán Dios anka­lhi̠ná naca̠­mak­ta̠­yayá̠n la̠qui̠ ni̠tu̠ nali̠­ta­mo­kos­ta̠­ya­yá̠tit hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, y la̠qui̠ aksti̠tum nala­ta­pa̠­yá̠tit y ni̠ cha̠tum tícu cati­ca̠­li̠­ma̠­ma̠­xaní̠n para túcu acxni̠ namim­paray Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo.


Pero mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios ni̠ ca̠mi­ni̠niy xla­cata pu̠lh nataakchu­hui̠­nam­putún, huata mejor cacs cata­táhui y cata­ká­lhi̠lh hasta acxni̠ naca̠­lak­chá̠n la̠ta nata­chu­hui̠nán.


Aquit clac­pu­huán xla­cata pi̠ cha̠tum kahuasa hua̠nti̠ tamaka­xtok­putún luu a̠tzinú tla̠n xqui̠­tax­tú­nilh chu­na­tiyá xla­tá­ma̠lh la̠ lama ma̠squi ni̠ xta­ma­káx­tokli, porque xli̠­ca̠na luu catu̠huá la̠ ca̠lacchú lama̠­náhu.


Ni̠para cha̠tum tícu caca̠­liak­ska­huimí̠n lacuán tachu­huí̠n para naca̠­hua­niyán pi̠ ni̠chuná cati­qui̠­táx­tulh, porque caca­tzí̠tit pi̠ xta­si̠tzi Dios juerza naca̠­lak­chá̠n xli̠­hua̠k hua̠nti̠ caj xma̠n taka­lha­kax­mat­ma­ka­má̠­nalh Dios.


la̠qui̠ chuná ni̠para cha̠tum tícu luu li̠pu­huama nahuán caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ ca̠ak­spu­lamá̠n nahuán y ni̠ti̠ nali̠­lac­la­ta̠yay nac xta­ca̠­nájlat. Porque cumu la̠ hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ aquinín hua̠nti̠ li̠pa̠­hua­ná̠hu Cristo xafuerza lhu̠hua hua̠ntu̠ napa̠­ti̠­yá̠hu hua̠ntu̠ la̠nchú ucxi­lhá̠tit pi̠ aya quin­ca̠ak­spu­lamá̠n.


Huá xpa̠­la­cata aquinín cca̠­li̠­hua­niyá̠n cumu la̠ xli̠­ma̠­peksí̠n Quim­pu̠­chi­nacán pi̠ xli̠­hua̠k aquinín hua̠nti̠ lama̠­nahucú xas­tacná uú nac ca̠quilh­ta­macú hasta acxni̠ namín Quim­pu̠­chi­nacán, ni̠tu̠ ama̠­náhu ca̠pu̠­la­ni­yá̠hu xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aya tani̠ni̠t, huata pu̠lh hua­tuní̠n nata­la­cas­ta­cuanán.


Porque chuná naqui̠­taxtuy cumu la̠ aya catzi̠­yá̠tit pi̠ acxni̠ ni̠para cha̠tum li̠a̠ca­tzi̠­huij nahuán acxni̠ xlá namín, xta̠­chuná naqui̠­taxtuy cumu la̠ acxni̠ min cha̠tum kalha̠ná ca̠tzi̠sa.


Nata̠lán, huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ chu­na­tiyá aksti̠tum cala­ta­pá̠tit y ne̠c­xnicú tipa̠­tzan­ka̠­yá̠tit a̠má quin­tas­tac­ya̠hucán hua̠ntu̠ cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ni̠tán acxni̠ lac­xtum xac­ca̠­ta̠­la­ma̠­chá̠n osuchí hua̠ntu̠ cca̠­tzok­ni­ni̠tán nac quin­carta.


Aquit Pablo hua̠nti̠ luu li̠pa̠­xúhu cca̠­xa­kat­li̠­la­ca̠­ma̠­chá̠n, y ma̠n qui­macán cli̠­tzokma u̠má a̠huatá letra, chuná cumu la̠ cfir­mar­li̠ma, porque xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ aquit cca̠­tzoka quin­cartas hua̠k chuná la̠ eé cli̠­ma̠akas­putuy quin­ta­chu­huí̠n.


Pero a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán chi­pá­calh xa̠hua a̠má aksa­ni̠na pro­feta hua̠nti̠ xca̠t­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut nac xla­catí̠n a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, caj huá xpa̠­la­cata a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ tla̠n xtla­huay a̠má aksa­ni̠ná pro­feta huá tla̠n ca̠liak­ska­huí­mi̠lh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tata­má̠s­ta̠lh caca̠lh­ca̠­hui­li̠­ní­calh nac xmu̠x­ti̠ncán xta­cu­huiní a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, y tala­ka­chix­cú­hui̠lh xtzincun hua̠ntu̠ xtla­hua­ni­cani̠t. Acxni­tiyá a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán xa̠hua a̠má aksa­ni̠ná pro­feta ca̠ta­mac­pú̠­calh xas­tacná nac a̠má lanca lhcúya̠t anta­nícu pasama azufre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ