2 Corintios 4:1 - Totonac Coyutla1 Huá xpa̠lacata ni̠ cli̠taxlajuani̠yá̠hu ma̠squi túcu quinca̠lakchiná̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, porque stalanca ccatzi̠yá̠hu pi̠ huá Dios quinca̠macama̠xqui̠ni̠tán eé tascújut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Porque para caj luu cuentaj natlahuayá̠hu huá la̠ta huixinín huaná̠tit, ¿túcu aquit quinkásat la̠qui̠ chuná naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu? O ¿túcuya̠ li̠tlihueke kalhi̠y Apolos xlacata pi̠ chuná li̠chuhui̠naná̠tit? Luu xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ aquinín caj xlacscujní̠n Dios, y caj xma̠nhuacú cma̠kantaxti̠ni̠táhu hua̠ntu̠ quintica̠li̠ma̠peksí̠n xlacata pi̠ huixinín na̠ nali̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesús. La̠ta cha̠tunu cha̠tunu aquinín cma̠kantaxti̠ni̠táhu hua̠ntu̠ xquinca̠li̠ma̠peksi̠cani̠tán nactlahuayá̠hu:
Nac mincartajcán huixinín quila̠kalhasquini̠táhu lácu luu ca̠mini̠niy natalatama̠y lakahuasán y lactzumaján para tla̠n o ni̠tlá̠n natatamakaxtoka. Hua̠ntú aquit camá̠n ca̠huaniyá̠n ni̠ huá Dios quili̠ma̠peksi̠ni̠t pero cumu huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ quilakalhamani̠t y quima̠xqui̠ni̠t Dios li̠skalala xlacata tla̠n tastacya̠hu nacca̠ma̠xqui̠yá̠n, huata camá̠n ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n quintalacapa̠stacni porque clacpuhuán pi̠ ma̠x chuná lakchá̠n.
Porque xma̠nhuá Dios hua̠nti̠ tla̠n naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n li̠skalala la̠qui̠ nacliakchuhui̠naná̠hu xasa̠sti xtalaca̠xlán la̠ta lácu naca̠lakma̠xtuy cristianos. Umá xasa̠sti talaca̠xlán ni̠ xta̠chuná cumu la̠ aktum caj xatatzokni li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ ni̠ kalhi̠y li̠tlihueke namakta̠yay hua̠nti̠ ma̠kantaxti̠putún, huata huá kalhi̠y lanca li̠tlihueke la̠ta lácu Espíritu Santo lakpali̠y xlatáma̠t hua̠nti̠ nali̠pa̠huán Jesús. Amá xatatzokni xli̠ma̠peksí̠n Moisés caj tla̠n ma̠catzi̠ni̠y hua̠nti̠ ni̠ tancs ma̠kantaxti̠ma pi̠ napa̠ti̠nán, pero xEspíritu Dios ma̠xqui̠y sa̠sti latáma̠t hua̠nti̠ li̠pa̠huán Jesús.
Xli̠hua̠k u̠má hua̠ntu̠ qui̠taxtuma huá Dios chuná tlahuama, xlá ma̠tlá̠nti̠lh pi̠ Cristo naxoko̠nuniy quimpa̠lacatacán la̠qui̠ aquinín hua̠nti̠ xmakali̠puhuani̠táhu Dios caj xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán chú tla̠n naquinca̠ma̠lacatzuhui̠parayá̠n nac xlacatí̠n; xa̠huachí quinca̠ma̠xqui̠yá̠n tascújut xlacata caca̠ma̠catzi̠níhu xli̠hua̠k cristianos pi̠ niaj ti̠ cape̠cuanilh Dios caj xpa̠lacata cumu li̠makasi̠tzi̠ni̠t xtala̠kalhí̠n porque chú tla̠n ta̠pa̠ti̠ni̠y.
ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ xapu̠lh aquit luu li̠pe̠cua la̠ta xacli̠kalhpalachuhui̠nán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá xtlahuay, xacca̠putzasta̠lay hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t y lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠lacatá̠qui̠lh. Pero Dios snu̠n quilakalhámalh, xli̠hua̠k quintala̠kalhí̠n quinta̠pá̠ti̠lh porque xacaktzanka̠ta̠yani̠t y acxni̠ chuná xaclama ni̠ xacli̠pa̠huán, ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ cli̠lacatá̠qui̠lh ni̠ xaccatzi̠y hua̠ntu̠ xactlahuama.
Minchá quilhtamacú huixinín ni̠para tzinú xlacpuhuaná̠tit para pi̠ tla̠n xli̠taxtútit cumu la̠ xcamaná̠n Dios, pero la̠nchú xli̠ca̠na xcamaná̠n Dios huixinín porque huá ma̠n ca̠lacsacni̠tán; xapu̠lh huixinín ni̠ xcatzi̠yá̠tit para Dios xca̠pa̠xqui̠yá̠n pero la̠nchú tancs taluloká̠tit pi̠ Dios snú̠n ca̠pa̠xqui̠yá̠n.