Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corintios 1:23 - Totonac Coyutla

23 Pero aquit xta­cu­huiní Dios cli̠­qui­lhán xla­cata naqui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu hua̠ntu̠ xpa̠­la­cata ni̠ naj cca̠­li̠­la­kan­chá̠n nac Corinto la̠qui̠ ni̠ caj nac­ca̠­ma­ka­li̠­pu­huaná̠n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corintios 1:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aca­li̠stá̠n chú Pablo táca̠xli nac Atenas y alh nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Corinto.


Pero ni̠ xli̠­hua̠k judíos talak­má­kalh xta­chu­huí̠n porque cha̠tum chixcú hua̠nti̠ na̠ xmak­puxcún nac xpu̠­si­cu­lancán xuanicán Crispo chu xli̠­hua̠k xli̠­ta­la­ka­pasni tali̠­pá̠­hualh Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, y na̠chuná lhu̠hua maka­pi­tzí̠n cris­tianos antá xalac Corinto acxni̠ takáx­matli xta­chu­huí̠n Jesús tali̠­pá̠­hualh y tataakmú­nulh.


Quin­tla̠­ticán Dios hua̠nti̠ aquit cscuj­nima xli̠­hua̠k xli̠t­li­hueke qui­nacú porque huá aquit cliakchu­hui̠­nama Xka­huasa hua̠nti̠ másta̠y lak­táxtut, xlá catzi̠y la̠ta lácu cha̠li cha̠lí cca̠­la­ca­pa̠s­tac­la­ca­cha̠ná̠n acxni̠ ckalh­ta­hua­kaniy.


Aquit xli̠­ca̠na cli̠­pa̠­huán Jesús y huá catzi̠y pi̠ ni̠ cak­sa­ni̠­nama, na̠ xa̠huá Espíri­tu Santo hua̠nti̠ lama nac qui­la­táma̠t tla̠n ma̠lu­loka pi̠ xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ cca̠­hua­niyá̠n.


Huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque ¿pi̠ lacas­qui­ná̠tit nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n la̠qui̠ caj nac­ca̠­la­ca­quilh­ni̠yá̠n, o lacas­qui­ná̠tit nac­ca̠­la­ka­pa­xia̠lhnaná̠n y luu li̠pa̠­xúhu nac­ca̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­naná̠n cumu la̠ quin­ca­maná̠n hua̠nti̠ tat­la­hua­má̠­nalh hua̠ntu̠ cca̠­li̠­ma̠­peksí̠y?


Tamá chixcú hua̠nti̠ tla­huani̠t a̠má lanca tala̠­ka­lhí̠n niaj cama̠x­quí̠tit tala­cas­quín mac­xtum naca̠­ta̠­layá̠n, huata maktum pi̠ cata­mac­xtútit y cahua­nítit pi̠ cumu huá lac­scuj­ni­putún akska­huiní entonces huá maca­ma̠x­qui̠­pá̠tit xla­cata pi̠ cat­la­huá­nilh hua̠ntu̠ tla­hua­ni­putún, y hasta cama̠­lak­spu­tú­nilh xmacni la̠qui̠ acxní namim­paray xli̠­maktiy Quim­pu̠­chi­nacán nac ca̠quilh­ta­macú huá catzi̠y para nala­ka­lhamán y nalak­ma̠x­tuniy xli̠s­tacni.


Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios qui­lac­sacni̠t la̠qui̠ nac­li̠­taxtuy xapóstol Jesu­cristo, aquit chu Timoteo cca̠­tzok­nimá̠n eé carta xli̠­hua̠k hui­xinín hua̠nti̠ li̠pa̠­hua­ná̠tit Jesús y hui­látit nac xaca̠­chi­quí̠n Corinto y na̠chuná xli̠­hua̠k nata̠­laní̠n hua̠nti̠ tahui­lá̠­nalh xli̠­ca̠­lanca nac xapu̠­la­tama̠n Acaya.


Sta­lanca catzi̠y Dios pi̠ aquinín ni̠chuná ckalh­chu­hui̠­na­ná̠hu para nacuaná̠hu “tla̠n” y aca­li̠stá̠n chú niaj cma̠­kan­tax­ti̠­yá̠hu hua̠ntu̠ cli̠­ta̠­ya­yá̠hu.


Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­ma̠aka­tzan­ke̠yá̠n, acxni̠ aquit nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n ni̠ cla­cas­quín para tícu caj natzucuy quin­ta̠­la̠­huaniy o naqui­li̠­tzak­sa­putún, porque aquit nac­ca̠­ta̠­la̠­huaniy xli̠­hua̠k hua̠nti̠ catu̠huá quin­ta­li̠­ya̠­hua­má̠­nalh porque tahuán pi̠ hua̠ntu̠ aquit cli̠­chu­hui̠nán caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni.


Chuná cumu la̠ cta­lu­loka pi̠ xli̠­ca̠na cli̠­pa̠­huán Jesús na̠chuná cta­lu­loka pi̠ ni̠para cha̠tum cris­tiano caquin­ti­lac­tla­huá­nilh quin­ta­pa̠­xu­huá̠n la̠ta cca̠­liakchu­hui̠­naniy cris­tianos xalac Acaya xta­chu­huí̠n Cristo y ni̠para aktum cen­tavo cca̠­ma̠­ta̠ji̠y.


Xamaktum para nalac­pu­hua­ná̠tit pi̠ caj ni̠ cca̠­la­ka­lha­maná̠n huá xpa̠­la­cata chuná cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠ cla­cas­quín naqui­la̠­ma̠s­ka­hui̠­yá̠hu, pero Dios sta­lanca catzi̠y pi̠ aquit xli̠­ca̠na snún cca̠­la­ka­lha­maná̠n.


Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo y hua̠nti̠ caj xma̠nhuá sacstu mini̠niy cane̠c­xni­cahuá nala­ka­chix­cu­hui̠cán sta­lanca catzi̠y pi̠ hua̠ntu̠ aquit cqui­lhuama huá xta­lu­lóktat y ni̠tu̠ cak­sa­ni̠­nama.


Aquit xli̠­ca̠na aka­tiyuj clay pi̠ acxni̠ nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n para xamaktum ni̠ cac­ti­ma̠t­lá̠n­ti̠lh la̠ta lapá̠tit nahuán, y na̠ ni̠para hui­xinín cati­ma̠t­la̠n­tí̠tit nac­tzu­cuyá̠n ca̠la­ca­quilh­ni̠yá̠n. Aquit ni̠tlá̠n cac­ti­mak­lhcá­tzi̠lh para la̠ma­ka­si̠­tzi̠­hui­látit nahuán, para la̠qui̠ la̠quic­lhca­tza­ni­yá̠tit, para la̠aksam­pá̠tit, para la̠la­ca­ta̠­qui̠­pá̠tit, o para tunuj túnu tla­hua­pá̠tit cha̠tum cha̠tum.


Li̠huán nia̠ cca̠­la­ka­na̠­chá̠n xli̠­mak­tutu a̠li̠sok cca̠­tzok­nimá̠n u̠má quin­carta la̠qui̠ acxni̠ nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n ni̠tu̠ tla­hua­pá̠tit nahuán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n y nac­tzu­cuyá̠n ca̠li̠­la­ca­quilh­ni̠yá̠n, chuná cumu la̠ aquit qui­li̠t­lá­huat porque huá qui­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t Quim­pu̠­chi­nacán y ni̠tu̠ caj nac­ca̠­lac­tla­hua­ya̠­huayá̠n, sinoque la̠qui̠ caj li̠huaca aksti̠tum nali̠­pa̠­hua­ná̠tit.


Acxni̠ cca̠­qui̠­lak­la­chá̠n xli̠­maktiy cca̠­li̠­huá­nilh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ nac milak­sti̠­pa̠ncán xtat­la­hua­má̠­nalh tala̠­ka­lhí̠n pi̠ niaj catat­lá­hualh, y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tat­la­hua­má̠­nalh hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n a̠li̠sok cca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n li̠huán nia̠ cca̠­la­ka­na̠­chá̠n xli̠­mak­tutu, para chu­nacú lapá̠tit nahuán, tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ aquit ni̠ cac­ti­ca̠­ta̠­la­kat­pu­tzán la̠ta nac­ca̠­li̠­hua­niyá̠n.


Na̠chuná sta­lanca cli̠­ma̠­si­yu­ma̠­náhu qui­la­ta­ma̠tcán pi̠ huá clac­scuj­ni­ma̠­náhu Dios porque chu­na­tiyá la̠ta aksti̠tum cla­ma̠­náhu, tla̠n quin­ta­pu­hua̠ncán, catu̠huá hua̠ntu̠ cpa̠x­cat­le̠­ná̠hu, cla­ka­pa­sá̠hu hua̠ntu̠ xta­lu­lóktat Dios, y tasiyuy pi̠ Espíri­tu Santo lama nac qui­la­ta­ma̠tcán porque anka­lhi̠ná cca̠­pa̠x­qui̠­yá̠hu la̠tachá tícuya̠ cris­tiano.


Aquit tla̠n cca̠­ma̠­lu­lok­niyá̠n nac xla­catí̠n Dios pi̠ u̠má hua̠ntu̠ aquit cca̠­tzok­nu­nimá̠n huá xta­lu­lóktat.


Sta­lanca catzi̠y Dios pi̠ luu snu̠n cca̠­la­ka­lha­maná̠n porque eé tapa̠x­qui̠t hua̠ntu̠ cmaklh­ca­tzi̠y nac qui­nacú y hua̠ntu̠ cca̠­ka­lhi̠­niyá̠n huá qui­ma̠x­qui̠ni̠t Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo.


Chuná cumu la̠ hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ ne̠c­xnicú xac­tzucún ca̠li̠­ma̠­lan­qui̠yá̠n lacuán tachu­huí̠n o para xacuáhu hua̠ntu̠ luu tla̠n tit­la­hua­ni̠­tátit, y na̠chuná Dios sta­lanca laca­hua̠­náhui pi̠ ne̠c­xnicú xac­lac­pu­tzáhu la̠qui̠ tla̠n nac­ca̠­mak­tla­jayá̠n min­tu­mi̠ncán.


Chuná ca̠ak­spu­lani̠t Himeneo xa̠hua Ale­jandro hua̠nti̠ aquit aya cca̠­ma­ca­ma̠s­ta̠ni̠t nac xla­catí̠n akska­huiní la̠qui̠ nata̠­li̠­ca­tzi̠y y niaj ne̠c­xnicú cala̠huá nata­li̠­kalh­chu­hui̠nán y niaj ne̠c­xnicú nata­la­ca­ta̠­qui̠y nali̠­kalh­ka­ma̠nán Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ