1 Timoteo 2:3 - Totonac Coyutla3 Xli̠ca̠na pi̠ chuná quili̠latama̠tcán porque chuná lakati̠y Dios Quima̠akapu̠taxti̠nacán, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Caj xpa̠lacata cumu huixinín quila̠ma̠lakacha̠níhu Epafrodito qui̠taxtuy pi̠ luu lhu̠hua hua̠ntu̠ quila̠ta̠i̠ni̠táhu, chu hasta quiakata̠xtunima hua̠ntu̠ xlá quili̠míni hua̠ntu̠ ma̠li̠taní̠tit. Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ quila̠ma̠lakacha̠níhu xta̠chuná cumu la̠ ciensus hua̠ntu̠ luu tla̠n mu̠csún, xta̠chuná cumu la̠ tu̠ luu li̠lakáti̠t mu̠csún hua̠ntu̠ li̠lakachixcuhui̠cán Dios.
y tla̠n aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit chuná cumu la̠ xli̠latama̠tcán hua̠nti̠ xli̠ca̠na tatapeksi̠niy Quimpu̠chinacán, y huá ankalhi̠ná nalaktzaksayá̠tit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y natlahuayá̠tit, y qui̠taxtuy pi̠ nama̠sta̠yá̠tit mintahuacatcán porque xma̠nhuá natlahuayá̠tit hua̠ntu̠ lacuán tascújut y a̠tzinú li̠huana̠ nalakapasá̠tit xtalacapa̠stacni Dios.
Nata̠lán, aquinín aya cca̠ma̠siyunini̠tán lácu nalatapa̠yá̠tit la̠qui̠ chuná tla̠n namakapa̠xuhuayá̠tit Dios, y xli̠ca̠na la̠nchú chuná aksti̠tum lapá̠tit. Huá chú tu̠ cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán Jesús pi̠ hasta a̠chuná li̠huacay aksti̠tum calatapá̠tit.
Huá xpa̠lacata aquinín juerza cli̠tlahuanima̠náhu cli̠scujma̠náhu ma̠squi quinca̠li̠si̠tzi̠nicaná̠n y quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠n, porque aquinín maktum tu̠ cmacama̠xqui̠ni̠táhu quilatama̠tcán tamá tali̠pa̠hu Dios hua̠nti̠ lama xastacná hua̠nti̠ ca̠lakma̠xtuputún xli̠hua̠k cristianos, pero xma̠nhuá tla̠n naca̠lakma̠xtuy a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ natali̠pa̠huán.
Dios quinca̠lacsacni̠tán la̠qui̠ namacama̠xqui̠yá̠hu quilatama̠tcán porque huá quinca̠lakma̠xtún, pero ni̠ huá quinca̠li̠lakalhamán cumu para túcuya̠ tla̠n tascújut ma̠kantaxtí̠hu sinoque chuná tuncán xlaclhca̠huili̠ni̠t pi̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n cumu snu̠n quinca̠pa̠xqui̠yá̠n y antá stalanca ma̠síyulh nac xlatáma̠t Cristo Jesús. Hasta la̠ta Dios nia̠ xma̠lacatzuqui̠y ca̠quilhtamacú xlá chunatiyá xquinca̠lacsacni̠tán y xquinca̠pa̠xqui̠ma̠ná,
Ne̠cxnicú tipa̠tzanka̠yá̠tit natlahuayá̠tit hua̠ntu̠ lacuán tascújut, y acxtum caca̠li̠makta̠yátit acatzuní̠n hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠tu̠ takalhi̠y xmaclacasquinitcán, porque xli̠ca̠na pi̠ Dios luu lakati̠y y ca̠li̠pa̠xuhuay hua̠nti̠ chuná tali̠lakachixcuhui̠y.
Li̠huana̠ calacapa̠stáctit: para huixinín ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit caj xpa̠lacata cumu hui̠ntú tlahuani̠tátit hua̠ntu̠ ni̠ mili̠tlahuatcán xuani̠t, ¿lacpuhuaná̠tit pi̠ Dios naca̠lakalhamaná̠n y naca̠li̠pa̠xuhuayá̠n caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ pa̠ti̠pá̠tit? Pero para ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit caj xpa̠lacata cumu tlahuapá̠tit hua̠ntu̠ lacuán tascújut y pa̠xcatli̠pimpá̠tit hua̠ntú ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit, entonces xli̠ca̠na pi̠ hua̠ntamá lakati̠y Dios hua̠ntu̠ huixinín tlahuapá̠tit porque li̠pa̠huaná̠tit.
Y xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo ca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ xastacná chíhuix hua̠ntu̠ xlá ca̠maclacasquima cumu ca̠xtlahuama aktum xastacná pu̠siculan antanícu huij nahuán, hasta na̠ quinca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ cura hua̠nti̠ aksti̠tum natali̠lakachixcuhui̠y Dios xnacujcán, xlá luu lakati̠y u̠má li̠lakachixcuhui̠n hua̠ntu̠ Jesucristo tlahuani̠t nac quilatama̠tcán.