1 Tesalonicenses 3:5 - Totonac Coyutla5 Cumu aquit akatiyuj xaclama porque ni̠ xaccatzi̠y lácu xli̠lapá̠tit mintaca̠najlatcán, huá xpa̠lacata cli̠maca̠nchá quilacscujni hua̠nti̠ cma̠kalhasquíni̠lh lácu xlapá̠tit chicá para xamaktum akskahuiní ca̠ma̠tlahuí̠n tala̠kalhí̠n y a̠má quintascujutcán hua̠ntu̠ aquinín xactlahuani̠táhu caj chunatá laclatáma̠lh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Chuná maka̠s xtascujmá̠nalh antá, y maktum quilhtamacú Pablo chiné huánilh Bernabé: —Chú xtaca̠xparáhu y xahu ca̠lakapaxia̠lhnamparayá̠hu a̠ma̠ko̠lh cristianos nac lactzu̠ xca̠chiqui̠ncán antanícu ca̠liakchuhui̠nanini̠táhu xtachuhuí̠n Dios la̠qui̠ naqui̠ucxilhá̠hu lácu tahuilá̠nalh.
Huixinín hua̠nti̠ makaxtoká̠tit, acxtum cala̠ma̠xquí̠tit hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit y hua̠ntu̠ maclacasquín mimacnicán, pero para acxtum catzi̠yá̠tit pi̠ ni̠ catitalakxtupi̠tit ca̠na̠caj nícu akli̠t quilhtamacú la̠qui̠ a̠tzinú tla̠n nakalhtahuakaniyá̠tit Dios, pus tla̠n pi̠ chuná natlahuayá̠tit, pero acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta li̠lhca̠ni̠tátit, catalakxtupi̠parátit la̠qui̠ ni̠ nali̠tlahuayá̠tit tala̠kalhí̠n mimacnicán chicá para túnu cristianos hua̠nti̠ naxakatli̠putuná̠tit.
Aquit juerza cquí̠lalh porque huá Dios xquima̠catzi̠ni̠ni̠t pi̠ xlacasquín pi̠ aquit nacán; y acxni̠ chú aya antiyá xacuila̠nanchá̠hu nac Jerusalén túnuj cca̠ta̠tamacxtumí̠hu a̠ma̠ko̠lh apóstoles hua̠nti̠ luu lacaxtum xca̠lakapascán pi̠ huá xtalacscujnimá̠nalh Cristo y ctzúculh ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán lácu aquit cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y hua̠nti̠ ni̠ judíos a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Cristo. Huá chuná cli̠tláhualh porque aquit ni̠ clacasquín caj chunatá nalaclatama̠y a̠má quintascújut hua̠ntu̠ ctili̠scujmajcú la̠nchú.
Acxni̠ chuná naquinca̠qui̠taxtuniyá̠n niaj xta̠chuná catili̠taxtúhu cumu la̠ lactzu̠ camán hua̠nti̠ para u̠cu tunu hua̠ntu̠ talacapa̠stacni̠t natatlahuay, caj li̠puntzú aya tunu hua̠ntu̠ tatlahuaputumparay, y lacapala ca̠liakskahuimi̠cán a̠túnuj xasa̠sti tastacya̠hu hua̠ntu̠ taliakchuhui̠nampu̠lay tama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ na̠ xaaktzanká̠n talamá̠nalh.
la̠qui̠ cati̠hua̠ cristianos natalakapasa xtachuhuí̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut. Y chuná acxni̠ namín xli̠maktiy Cristo aquit li̠pa̠xúhu nacmaklhcatzi̠y caj cumu naccatzi̠y pi̠ ni̠ luu caj chunatá ctlakuantamakani̠t nac quintascújut cumu huixinín aksti̠tum li̠pa̠huaná̠tit.
Pero cumu chú aya taspitni̠t Timoteo la̠ta qui̠lachá nac Tesalónica xlá quinca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán la̠ta lácu aksti̠tum lapá̠tit, la̠ta li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán, xa̠hua lácu lakalhamani̠naná̠tit. Xlá quinca̠huanín pi̠ huixinín ankalhi̠ná quila̠pa̠staclacaminá̠hu y snún quila̠pa̠xqui̠yá̠hu xa̠huachí luu lacpuhuaná̠tit pi̠ aya xquila̠ucxilhparáhu chuná cumu la̠ aquinín cca̠ucxilhputuxni̠má̠n.