1 Corintios 7:29 - Totonac Coyutla29 Nata̠lán, chuná cca̠huaniyá̠n porque clacasquín nacatzi̠yá̠tit pi̠ niaj luu maka̠s quilhtamacú quinca̠tzanka̠niyá̠n la̠ta natili̠scujá̠hu Quimpu̠chinacán, pus ca̠mini̠niy xli̠hua̠k hua̠nti̠ aya tatamakaxtokni̠t, pi̠ luu aksti̠tum catalí̠scujli xtachuhuí̠n Dios hasta la̠ta lácu tata̠yaniy cumu lá̠mpara ni̠ takalhi̠y xma̠hui̠nacán o xta̠ko̠lucán. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero para cha̠tum kahuasa natamakaxtoka xli̠ca̠na pi̠ luu tla̠n porque ni̠ tlahuay tala̠kalhí̠n; na̠chuná para huá cha̠tum tzuma̠t tamakaxtoka tla̠n hua̠ntu̠ tlahuay porque ni̠ tlahuay tala̠kalhí̠n. Pero cca̠huaniputuná̠n pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ tatamakaxtoka lhu̠hua taaklhú̠hui̠t ca̠lakchín y aquit ni̠ clacasquín para huixinín na̠ luu caj xma̠nhuá nali̠taaklhu̠hui̠tapa̠yá̠tit.
La̠qui̠ aksti̠tum nali̠scujá̠tit xtachuhuí̠n Dios a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ takalhi̠y lanca tali̠puhuá̠n nac xlatama̠tcán catapa̠tzánka̠lh xtali̠puhua̠ncán y cha̠pa̠xuhua̠na̠ cali̠macuánilh cumu la̠ ti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y hua̠ntu̠ namakali̠puhuán; hua̠nti̠ lhu̠hua takalhi̠y hua̠ntu̠ natali̠pa̠xuhuay nac xlatama̠tcán catapa̠tzánka̠lh xtapa̠xuhua̠ncán; y chi̠nchú hua̠nti̠ tatama̠huamá̠nalh catu̠huá hua̠ntu̠ tamaclacasquín ca̠mini̠niy natali̠ma̠xtuy hua̠ntu̠ tatama̠huani̠t cumu la̠ ni̠ xlacán.
Y xli̠hua̠k hua̠nti̠ lhu̠hua takalhi̠y uú nac ca̠quilhtamacú hua̠ntu̠ la̠n natali̠pa̠xuhuay, huata chuná catalatáma̠lh cumu lá tí ni̠ luu natalakcatzán osu natali̠li̠puhuán para natamakatzanka̠y hua̠ntu̠ tali̠pa̠xuhuamá̠nalh, pus mili̠catzi̠tcán pi̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ la̠nchú ucxilhá̠hu uú nac ca̠quilhtamacú ni̠lay ankalhi̠ná nali̠pa̠xuhuayá̠hu porque namín quilhtamacú acxní hua̠k ámaj laksputa.
Y nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: Xli̠hua̠k cristiano hua̠nti̠ lama nac ca̠quilhtamacú xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ akatum li̠cúxtut xalac ca̠tuhuá̠n, y xli̠tlihueke xa̠hua li̠cá̠cni̠t hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ xaxánat a̠má li̠cúxtut. Pacs ámaj laksputa chuná cumu la̠ li̠cúxtut sca̠ca y yujtamakán xaxánat,
Pero cacatzí̠tit pi̠ eé ca̠quilhtamacú antanícu lama̠náhu juerza nalaksputa, y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ quinca̠ma̠lacnu̠niyá̠n para túcu li̠xcájnit li̠tlahuaputu caj nati̠taxtuko̠y, pero a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatlahuamá̠nalh hua̠ntu̠ Dios lakati̠y nac xlatama̠tcán xli̠ca̠na pi̠ ankalhi̠ná quilhtamacú natalatama̠y nac xpa̠xtú̠n.