Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 3:7 - Totonac Coyutla

7 Y antá sta­lanca tasiyuy pi̠ hua̠nti̠ cha­ná̠­nalh, chu hua̠nti̠ cuentáj­lalh ni̠lay li̠la­ca­ta̠­qui̠nán xta­scújut porque caj xma̠n huá Dios ma̠s­ta­cani̠t min­ta­ca̠­naj­latcán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 3:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Aquit a̠má pu̠kalhtum xaquihui uva y hui­xinín qui­mak­xpi̠ní̠n hua̠nti̠ luu lac­xtum quin­ta̠­lama aquit. Hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na qui­li̠­pa̠­huán y lac­xtum quin­ta̠­lama aquit na̠ antá lac­xtum cta̠­lama y luu lhu̠hua nata­huacay xta­huácat, porque para ni̠ aquit naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu hui­xinín ni̠lay túcu tla­hua­yá̠tit me̠c­stucán.


Na̠chu­na­li̠tum para aquit li̠huana̠ xaca­ká­ta̠ksli xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios y tancs xac­li̠­chu­huí̠­nalh hua̠ntu̠ xlá xta­pa̠­xu­huá̠n, y ma̠squi hua̠k xac­cá­tzi̠lh xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t, hasta ma̠squi xac­ká­lhi̠lh lanca taca̠­nájlat hua̠ntu̠ tla̠n xac­li̠­ma̠­lác­xijli lanca ke̠stí̠n, pero para ni̠ cpa̠x­qui̠nán ni̠tu̠ qui­li̠­ma­cuaniy.


aquit qui­li̠­ma̠­pek­sí̠­calh cac­cha­ná̠­nalh, y Apolos li̠ma̠­pek­sí̠­calh camu­nu­huí­li̠lh pero xma̠nhuá Dios hua̠nti̠ tla̠n nama̠s­tacay u̠má tachaná̠n nac mina­cujcán.


Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tacha­ná̠­nalh y hua̠nti̠ tacuentáj­lalh a̠má tachaná̠n acxtum hua̠k tasa̠­cuá̠n, pero Dios ámaj ca̠ma̠s­ka­hui̠y la̠ta lak­chá̠n naca̠­ma̠s­ka­hui̠cán xpa̠­la­cata xtas­cu­jutcán hua̠ntu̠ tat­la­huani̠t.


Xli̠­ca̠na pi̠ la̠ná cli̠­la­ca­ta̠­quí̠­nalh quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit ctit­la­huani̠t cumu la̠ cha̠tum laka­huiti, pero hua̠k hui­xinín qui­la̠­mak­stun­tla­huáhu, porque hui­xinín xca̠­lak­cha̠ná̠n tancs nali̠­chu­hui̠­na­ná̠tit hua̠ntu̠ aquit cti­li̠s­cuj­ni̠ttá pero huata ni̠chuná tla­huátit. Ma̠squi chú lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ aquit ni̠tu̠ cli̠­ma­cuán pero huá Cristo qui­lac­sacni̠t la̠qui̠ nac­li̠­taxtuy xapóstol, ni̠xa­chuná cumu la̠ tama̠­ko̠lh aksa­ni̠­naní̠n hua̠nti̠ hui­xinín ca̠li̠­pa̠­hua­ná̠tit y hua̠nti̠ tahuán pi̠ xlacán na̠ após­toles.


Pero Dios chiné quin­kalhti̠y: “Cla­cas­quín naca­tzi̠ya pi̠ xli̠­ca̠na cpa̠x­qui̠yá̠n y cha̠­pa̠­xu­hua̠na̠ capa̠ti min­ta­li̠­pu­huá̠n chu min­ta­ca­tza­ná­juat; porque aquit cli̠­ma̠­siyuy qui­li̠t­li­hueke nac xla­ta­ma̠tcán hua̠nti̠ lac­xlajua y ni̠ lak­tli­huekén, pero hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán.” Huá xpa̠­la­cata luu cli̠­pa̠­xu­huay pi̠ aquit xlajua cka­lhi̠y qui­la­táma̠t porque cca­tzi̠y pi̠ chuná Dios li̠ma̠­si­yuma xli̠t­li­hueke nac quin­tax­la­juánit.


Pero para tícu caj laca­ta̠­qui̠nán ni̠ lay ca̠mak­ta̠yay xa̠maka­pi­tzí̠n porque lac­pu­huán pi̠ luu tali̠­pa̠hu, xli̠­ca̠na qui̠­taxtuy pi̠ ni̠tu̠ xkásat y caj sacstu taak­ska­hui­ta­ma̠ma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ