Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 2:4 - Totonac Coyutla

4 Y acxni̠ chú cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ní̠n xta­chu­huí̠n Dios ni̠ cchu­huí̠­nalh cumu la̠ cha̠tum ska­lala chixcú xla­cata pi̠ nac­ca̠­ma̠aka­ta̠k­sni̠yá̠n, pus huata huá Dios chu xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo ca̠ma̠aka­ta̠ks­ní̠n pi̠ xli̠­ca̠na huá xta­lu­lóktat hua̠ntu̠ aquit xac­ca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠má̠n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 2:4
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

porque aquit ni̠tu̠ cca̠­ma̠aktze­kuili̠­ni­ni̠tán huata tancs cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ní̠n la̠ta lácu lacas­quín Dios nalak­ma̠x­tu­yá̠tit mili̠s­tac­nicán.


Rey Agripa kálh­ti̠lh: —Huata mejor cacs caquí­lhuanti. ¿Huix ma̠x lac­pu­huana pi̠ naqui­ma̠aka­ta̠k­sni̠ya xla­cata cac­li̠­pá̠hua Jesús caj cumu luu tancs chu­hui̠­na­ni̠ta?


Aquit cli̠­ma̠­ka­tzanke̠y Dios hua̠nti̠ quin­ca̠­ma̠­lac­nu̠­niyá̠n xatlá̠n latáma̠t nac akapú̠n, pi̠ caca̠­ma̠x­quí̠n tapa̠­xu­huá̠n chu taak­sti̠­tu­mí̠li̠t nac mila­ta­ma̠tcán hui­xinín hua̠nti̠ aya li̠pa̠­hua­ná̠tit, xa̠huachí caca̠­li̠­mak­ta̠yán Espíri­tu Santo xli̠t­li­hueke la̠qui̠ ne̠cxni nata­xlaj­uani̠­yá̠tit nac min­ta­ca̠­naj­latcán la̠ta kalh­ka­lhi̠­ta­hui­la­yá̠tit hua̠ntu̠ Dios tancs ma̠lac­nu̠ni̠t naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n.


porque Dios qui­má̠x­qui̠lh xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo la̠qui̠ tla̠n nac­tla­huay lac­lanca ta­scújut xla­cata naca­tzi̠cán pi̠ xli̠­ca̠na Dios lama xas­tacná. Cma̠­tzu­qui̠ni̠t nac Jeru­salén la̠ta cliakchu­hui̠­nama xasa̠sti xta­ma̠­ca­tzi̠ní̠n la̠ta Cristo lak­ma̠x­tunún, y hasta antiyá cqui̠­ta̠­yani̠t nac a̠má mákat pu̠la­tama̠n hua­nicán Iliria.


Tama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n ni̠ huá tas­cuj­ni­má̠­nalh Quim­pu̠­chi­nacán huata caj huá tat­la­hua­má̠­nalh hua̠ntu̠ sacstu xta­pa̠­xu­hua̠ncán, y caj xpa̠­la­cata lacuán xta­chu­huí̠ncán hua̠ntu̠ tahuán taliak­ska­huimi̠y a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tla̠n taka­lhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán.


Porque Cristo ni̠ huá qui­li̠­lac­sacni̠t xla­cata caj nacak­mu­nu̠nún, huata huá qui­li̠­lác­sacli la̠qui̠ nac­li̠­chu­hui̠nán a̠má lak­táxtut hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠­lak­ma̠x­tu­putún xli̠­hua̠k cris­tianos, pero acxni̠ huá cli̠­chu­hui̠nán ni̠ cli̠­la­ca­ta̠­qui̠nán hua̠ntu̠ luu li̠s­ka­lala tachu­huí̠n la̠qui̠ pi̠ ni̠ nac­li̠­ma̠cti̠y xli̠t­li­hueke hua̠ntu̠ kalhi̠y xta­la­ka­lha­maní̠n Jesús acxni̠ ni̠lh nac cruz.


Nata̠lán, acxni̠ aquit cca̠­qui̠­lak­la­chá̠n la̠qui̠ nac­ca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­naná̠n hua̠ntu̠ ni̠ xca­tzi̠­yá̠tit tancs xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, ni̠tu̠ clac­sac­xtuma hua̠ntu̠ lac­tlá̠n tachu­huí̠n o para cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ní̠n lac­lanca tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ tuhua naaka­ta̠k­sá̠tit.


Tancs cli̠­chu­hui̠­na­ná̠hu eé tala­ca­pa̠s­tacni porque huá Xes­pí­ritu Dios quin­ca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠­ni̠tán, y ni̠ huá cli̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ caj que̠cstu quin­ta­pu­huá̠n. Pus huá xpa̠­la­cata acxní aquinín ma̠lac­ti̠­tu­mi̠­yá̠hu xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios xla­cata nataaka­ta̠ksa cris­tianos tancs cma̠t­la̠n­ti̠­yá̠hu porque huá Espíri­tu Santo quin­ca̠­mak­ta̠­yayá̠n.


Porque mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ hua̠nti̠ li̠pa̠­huán Dios ni̠ caj xma̠n antiyá li̠ta­mak­xteka para catzi̠y lacuán tachu­huí̠n y la̠n li̠chu­hui̠nán xta­peksi̠t, sinoque ma̠siyuy nac xla­táma̠t pi̠ kalhi̠y xli̠t­li­hueke Dios porque ma̠kan­taxti̠y.


Na̠chuná sta­lanca cli̠­ma̠­si­yu­ma̠­náhu qui­la­ta­ma̠tcán pi̠ huá clac­scuj­ni­ma̠­náhu Dios porque chu­na­tiyá la̠ta aksti̠tum cla­ma̠­náhu, tla̠n quin­ta­pu­hua̠ncán, catu̠huá hua̠ntu̠ cpa̠x­cat­le̠­ná̠hu, cla­ka­pa­sá̠hu hua̠ntu̠ xta­lu­lóktat Dios, y tasiyuy pi̠ Espíri­tu Santo lama nac qui­la­ta­ma̠tcán porque anka­lhi̠ná cca̠­pa̠x­qui̠­yá̠hu la̠tachá tícuya̠ cris­tiano.


Ma̠squi ni̠ xla­ka­tí̠tit xma̠nhuá hua̠ntu̠ xta­lu­lóktat nac­ca̠­hua­niyá̠n, porque aquit ni̠ huá cpu­tzama xla­cata para tali̠­pa̠hua naquin­ta­li̠­ma̠xtuy cris­tianos, huata huá aquit clak­tzak­sama xla­cata pi̠ huá Dios tali̠­pa̠hu naqui­li̠­ma̠xtuy. Porque para aquit caj xma̠n huá xac­lac­pútza la̠ta lácu naquin­ta­li̠­pa̠­huán cris­tianos entonces niaj xapóstol Cristo xac­li̠­táx­tulh.


Huá xpa̠­la­cata chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n la̠qui̠ ni̠ti̠ naca̠­liak­ska­hui­mi̠yá̠n acxni̠ para túcuya̠ tachu­huí̠n naca̠­hua­ni­ca­ná̠tit.


Porque a̠má quilh­ta­macú acxni̠ aquinín cca̠­liakchu­hui̠­naní̠n xta­chu­huí̠n Cristo hua̠ntu̠ ma̠sta̠y lak­táxtut ni̠ caj xma̠n huá quin­ta­chu­hui̠ncán li̠ca̠­naj­látit sinoque cumu na̠ ucxílhtit pi̠ xli̠­ca̠na cka­lhi̠­yá̠hu xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo xa̠huachí aquinín sta­lanca xac­ca­tzi̠­yá̠hu pi̠ xli̠­ca̠na huá xta­lu­lóktat Dios, porque hasta mismo hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit lácu aquinín xac­la­ma̠­náhu nac milak­sti̠­pa̠ncán, caj xma̠n huá xac­lac­pu­tza­ma̠­náhu hua̠ntu̠ a̠tzinú hui­xinín naca̠­mak­ta̠­yayá̠n nac min­ta­ca̠­naj­latcán.


Pero Dios laca­tancs ca̠ma̠­ca­tzí̠­ni̠lh a̠ma̠ko̠lh pro­fetas pi̠ hua̠ntu̠ xlacán xta­liakchu­hui̠­na­má̠­nalh ni̠ hua­tuní̠n xámaj ca̠lak­chá̠n xla­cata naca̠­li̠­ma­cuaniy nac xla­ta­ma̠tcán, sinoque ca̠ma̠­ca­tzí̠­ni̠lh pi̠ hui­xinín hua̠nti̠ aca­li̠stá̠n nala­ca­chi­ta­ná̠tit xamá̠n ca̠lak­cha̠ná̠n y naca̠­li̠­ma­cuaniyá̠n. Xamaká̠n quilh­ta­macú Dios tima­cá­milh Espíri­tu Santo la̠qui̠ naca̠­li̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh pro­fetas hua̠ntu̠ xámaj qui̠­taxtuy, pi̠ hua­ti­ya­li̠túm tamá Espíri­tu Santo hua̠nti̠ ca̠li̠­ma̠­la­ca­pa̠­stacni̠y a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ca̠liakchu­hui̠­na­ni­ni̠tán a̠má li̠pa̠­xúhu lak­táxtut hua̠ntú ma̠sta̠y Cristo. ¡Xli̠­cána pi̠ hasta ángeles xalac akapú̠n xaka­ta̠k­sputún lácu Dios luu naca̠­ma̠x­qui̠y cris­tianos a̠má lak­táxtut hua̠ntu̠ hui­xinín kalhi̠­yá̠tit y ma̠squi aya xtaaka­ta̠ksli xta­lac­pu­huán ne̠cxni lay xta̠­ka­ta̠ksa!


Xli̠­hua̠k a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠tán xa̠hua lácu kalhi̠y lanca xli̠t­li­hueke xa̠hua xli̠­cá̠cni̠t Jesu­cristo, xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ caj chu­natá cca̠­liak­ska­huimá̠n o nalac­pu­hua­ná̠tit para xta̠­chuná cumu la̠ cuento, sinoque qui­la­kas­ta­pucán ma̠n cliucxilh­ni̠­táhu hua̠ntu̠ xlá tit­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t xta­scújut.


Xli̠­hua̠k xta­kalh­chu­hui̠ncán ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ tahuán y talac­sac­xtuy hua̠ntu̠ a̠tzinú tla̠n takax­mata pero hua̠ntu̠ tahuán ni̠tu̠ li̠ma­cuán, xli̠­hua̠k hua̠nti̠ taka­lha­kax­mata hua̠ntu̠ tali̠­chu­hui̠nán hasta taaka­ta̠ksa pi̠ huata tla̠n nata­li̠­la­ta­ma̠­paray hua̠ntu̠ tali̠­maka­pa̠­xu­huay xmac­nicán, chuná chú taak­ska­huimi̠y y tama­ka­lac­pu­huán pi̠ li̠xcáj­nit cata­la­ta­ma̠pá hua̠nti̠ ma̠squi a̠cú takalá lak­makan­ko̠lh xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán hua̠ntu̠ xta­li̠­lak­tzan­ka̠­ta̠­yani̠t.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ