1 Corintios 15:33 - Totonac Coyutla33 Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj cataakskahuítit porque cumu lá huan tachuhuí̠n: “Ma̠squi ni̠ lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ li̠xcájnit tali̠catzi̠y, pero tla̠n tama̠laktzanke̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xtama̠lacatzuqui̠ni̠t xtascujutcán hua̠nti̠ tla̠n xtapuhua̠ncán cristianos.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Porque luu lhu̠hua hua̠nti̠ natzucuy tali̠taxtuy cumu lá Cristo, y na̠chuná luu lhu̠hua hua̠nti̠ nataakchuhui̠nán y natahuán pi̠ huá xtachuhuí̠n Dios tali̠chuhui̠namá̠nalh pero ni̠ xli̠ca̠na. Xlacán tla̠n natatlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ chuná tla̠n natamakaca̠najlay cristianos, y hasta xlacán nataakskahuimi̠putún hua̠nti̠ luu ma̠n Dios ca̠lacsacni̠t.
Nac milaksti̠pa̠ncán tlahuamá̠calh li̠xcájnit tala̠kalhí̠n pero ma̠squi chuná huixinín ni̠ cuentaj tlahuayá̠tit y hasta lacata̠qui̠naná̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit lácu huan aktum takalhchuhuí̠n: “Ma̠squi caj actzu̠ levadura namaca̠nicán xatalakmún harina, xli̠hua̠k xli̠lanca bastón nama̠xcuti̠ko̠y”?
¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠niy xcamaná̠n ni̠ tzinú ca̠mini̠niy natamaklhti̠nán hua̠nti̠ ni̠ talakpali̠má̠nalh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán? Por eso niaj cataakskahuitapá̠tit porque nac xlacatí̠n Dios ne̠cxnicú catitácha̠lh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y tzincun, na̠chuná hua̠nti̠ taxakatli̠y a̠túnuj pusca̠t ma̠squi huí xpusca̠t, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakati̠y xta̠chixcucán y la̠ xpusca̠t tlahuay, na̠chuná hua̠nti̠ takalha̠nán, na̠ ni̠para hua̠nti̠ catu̠huá talakcatzalaca̠niy hua̠ntu̠ takalhi̠y a̠túnuj cristianos, na̠ ni̠para hua̠nti̠ tihuanatá takachi̠pu̠lay, ni̠para aksani̠naní̠n, chu xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taakskahuimaklhti̠y hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n cristianos.
Catu̠huá natlahuay hua̠ntu̠ li̠xcájnit la̠qui̠ chuná naca̠liakskahuimi̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ taamá̠nalh talaktzanka̠ta̠yay. Huá chuná nataliakspulay tama̠ko̠lh hua̠nti̠ natalaktzanka̠y porque ni̠ takaxmatpútulh y ni̠ tali̠pá̠hualh xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xtica̠lakma̠xtúnilh xli̠stacnicán.
La̠ta li̠xcájnit xlatama̠tcán tama̠siyumá̠nalh nahuán lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ aya xtatzucuni̠t tali̠pa̠huán Cristo na̠ natalakati̠y hua̠ntu̠ xlacán tama̠siyumá̠nalh y hasta na̠chuná natzucuy tatlahuay hua̠ntu̠ xlacán tama̠siyumá̠nalh nahuán, y caj xpa̠lacatacán lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios cala̠huá natali̠kalhchuhui̠nán a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ aquinín li̠pa̠huaná̠hu.
Amá lanca tzutzoko lu̠hua hua̠ntu̠ huanicán dragón, huatiyá a̠má akskahuiná lu̠hua hua̠ntu̠ maká̠n lama hua̠ntu̠ huanicán Diablo xa̠hua Akskahuiní, hua̠nti̠ xca̠akskahuiy xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac ca̠quilhtamacú, pus xlá y xli̠hua̠k xalaktzanká̠n ángeles hua̠nti̠ xtamakta̠yay, xlacán hua̠k antá ca̠macachíncalh nac ca̠tiyatni.