1 Corintios 15:32 - Totonac Coyutla32 Para xli̠ca̠na pi̠ Jesús ni̠ lacastacuanani̠t nac ca̠li̠ní̠n, ¿ni̠túcu chá quili̠macuaniy ma̠squi la̠n quintama̠pa̠tí̠ni̠lh caj cumu cli̠pa̠huán Jesús a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios xalac Efeso hua̠nti̠ cumu la̠ chichí̠n tali̠catzi̠y? Huata ma̠x tlak xatlá̠n xquinqui̠taxtúnilh na̠chuná xaclatáma̠lh cumu la̠ tahuán makapitzí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios: “Li̠huán tla̠n lama̠náhu capa̠xuhuáhu, la̠n cahua̠yáhu y cakachí̠hu porque ni̠ catzi̠yá̠hu para ni̠ cha̠lí o tu̠xama nani̠yá̠hu.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero huí ti̠ nalacpuhuán, pi̠ acxni̠ tlahuayá̠hu li̠xcájnit tala̠kalhí̠n lacatancs li̠tasiyuy y nacatzi̠yá̠hu pi̠ Dios quinca̠lakalhamaná̠n porque ni̠ quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n. Xli̠ca̠na chuná qui̠taxtuma la̠nchú quilhtamacú pero acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ Dios juerza naquinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n xpa̠lacata quintala̠kalhí̠n, ¿apoco entonces nahuaná̠hu pi̠ huá Dios ni̠tlá̠n catzi̠y porque quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n? (Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ makapitzí̠n chuná natalacpuhuán.)
(Aquit huá cca̠li̠xakatli̠má̠n hua̠ntu̠ lakapasá̠tit porque makapitzí̠n huixinín chuná naakata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n.) Pus chuná la̠ xapu̠lh xmacama̠sta̠ni̠tátit milatama̠tcán chu mimacnicán xlacata nali̠tlahuayá̠tit tala̠kalhí̠n y hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tascújut, pus na̠chuna li̠túm cali̠makxtéktit milatama̠tcán chu mimacnicán xlacata huá nali̠tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ tla̠n tascújut la̠qui̠ caj xma̠nhuá natapeksi̠niyá̠tit quiDioscán.
Nata̠lán, acxni̠ cha̠tum chixcú para túcu li̠ta̠laca̠xlay tunu xta̠cristiano o para túcu ma̠lacnu̠niy, li̠ta̠yaniy nama̠xqui̠y y nafirmartlahuaniy mactum cápsnat, xli̠ca̠na pi̠ ni̠para cha̠tum tícu catilactláhualh o ni̠para cha̠tum tícu catima̠li̠huáqui̠lh. Para aquinín cristianos ma̠kantaxti̠yá̠hu hua̠ntu̠ li̠ta̠yayá̠hu y firmar tlahuayá̠hu xali̠huaca Dios nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y.
Tama̠ko̠lh cristianos luu xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ takalhí̠n hua̠ntu̠ ni̠ taakata̠ksa hua̠ntu̠ tatlahuay, caj xma̠n huá tama̠kantaxti̠y nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ tamaklhcatzi̠y xmacnicán. Chuná cca̠huaniyá̠n porque xlacán luu li̠xcájnit tali̠kalhchuhui̠nán hua̠ntu̠ ni̠para tzinú taakata̠ksa y ni̠ talakapasa. Pero nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ chuná nataakspulay cumu la̠ taakspulay quitzistancá̠n xala ca̠quihuí̠n hua̠ntu̠ ca̠chipacán la̠qui̠ naca̠makni̠cán,
Pero tama̠ko̠lh lacli̠xcájnit ma̠kalhtahuake̠naní̠n xli̠ca̠na pi̠ luu li̠xcájnit tali̠kalhchuhui̠nán hua̠ntu̠ ni̠para tzinú talakapasa y ni̠ taakata̠ksa hua̠ntu̠ luu huaniputún; y hua̠ntu̠ talakapasa xta̠chuná tali̠latama̠y cumu la̠ takalhí̠n porque hua̠k tatlahuay la̠ta túcu min nac xtalacapa̠stacni ma̠squi li̠xcájnit tala̠kalhí̠n. Huá u̠má li̠xcájnit talacapa̠stacni hua̠ntu̠ ca̠ma̠laktzanke̠ya̠huama.