Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 14:31 - Totonac Coyutla

31 Y chuná chú acxtum nala̠­ma̠x­qui̠­yá̠tit tala­cas­quín xla­cata nali̠­chu­hui̠­na­ná̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠­ca­tzi̠­ni̠­ni̠tán, pero ni̠ caj acuilhaj nachu­hui̠­na­ná̠tit sinoque cha̠tum nachu­hui̠nán, acxní aya chu­hui̠­nan­ko̠lh cha̠tum, la̠qui̠ acxtum nala̠­mak­ta̠­ya­li̠­pi­ná̠tit y nala̠­ma̠akpu­huan­ti­ya­ni̠­yá̠tit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 14:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huá chuná cca̠­li̠­hua­niyá̠n porque luu acxtum la̠ hui­xinín chu aquit mac­la­cas­qui­ná̠hu u̠má tamakta̠y xla­cata nala̠­ma̠akpu­huan­ti­ya­ni̠­yá̠hu la̠ta li̠pa̠­hua­ná̠hu Jesús.


pero acxni̠ mac­xtum tahui­lá̠­nalh hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Jesús nac pu̠si­culan y acxni̠ cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y xta­chu­huí̠n Dios, huata a̠tzinú cma̠t­la̠nti̠y nac­chu­hui̠nán ca̠na̠caj kam­pa̠­qui­tzis tachu­huí̠n hua̠ntu̠ li̠huana̠ nataaka­ta̠ksa tu̠ cca̠­hua­ni­putún y ni̠tu̠ li̠ma­cuán ma̠squi xacuá kam­pa̠­cá̠hu mi̠lh tachu­huí̠n hua̠ntu̠ xac­li̠­pa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios pero para ni̠tícu xaká­ta̠ksli hua̠ntu̠ cuanima.


Pero hua̠nti̠ tla̠n tala­ka­pasa y tali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios xli̠­ca̠na pi̠ luu tama̠aka­ta̠k­sni̠y xa̠maka­pi­tzí̠n xta­pa̠­xu­huá̠n nac xla­ta­ma̠tcán y tama̠akpu­huan­ti­yani̠y la̠qui̠ li̠huaca tancs nata­li̠­pa̠­huán.


Pero para Dios li̠ma̠­la­ca­huá̠­ni̠lh o ma̠ca­tzí̠­ni̠lh xta­la­ca­pa̠s­tacni cha̠tum cris­tiano hua̠nti̠ antá huí y kax­matma hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠­na­má̠­calh, entonces hua̠nti̠ akchu­hui̠­nama cacs caquí­lhua y camá̠x­qui̠lh tala­cas­quín nachu­hui̠nán a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠la­ca­huá̠­ni̠lh Dios.


Pero mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios ni̠ ca̠mi­ni̠niy xla­cata pu̠lh nataakchu­hui̠­nam­putún, huata mejor cacs cata­táhui y cata­ká­lhi̠lh hasta acxni̠ naca̠­lak­chá̠n la̠ta nata­chu­hui̠nán.


Y para túcu catzi̠­putún hua̠ntu̠ ni̠ li̠huana̠ aká­ta̠ksli hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠­na­má̠­calh nac pu̠si­culan, ni̠ mini̠niy naqui­lhán xla­cata naka­lhas­qui­ni̠nán, huata mejor nac xchic naka­lhas­qui­na̠chá xta̠­ko̠lú, porque ni̠ lak­chá̠n nachu­hui̠nan cha̠tum pusca̠t anta­nícu laka­chix­cu­hui̠­má̠­calh Dios.


Dios quin­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n li̠ca­mama acxni̠ li̠pu­hua­ma̠­náhu la̠qui̠ na̠chuná naca̠­ma̠x­qui̠­yá̠hu li̠ca­mama xa̠maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pu­hua­má̠­nalh, y na̠ naca̠­la­ka­lha­ma­ná̠hu chuná cumu la̠ xlá quin­ca̠­la­ka­lha­ma­ni̠tán.


Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­lak­ma­ca̠­ma̠­chá̠n la̠qui̠ naca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­naná̠n pi̠ tla̠n cla­ma̠­náhu y chuná hui­xinín na̠ li̠huaca naliakpu­huan­ti­ya­yá̠tit.


Aquit luu aka­tiyuj cli̠lay, xa̠huachí cli̠­ma̠aka­tzanke̠y Dios xla­cata pi̠ la̠ hui­xinín cumu la̠ xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Jesús, chu­na­tiyá caka­lhí̠tit tapa̠­xu­huá̠n nac mina­cujcán, na̠ chu­na­tiyá cala̠­pa̠x­quí̠tit, caka­lhí̠tit xatlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni la̠qui̠ li̠huana̠ naaka­ta̠k­sá̠tit xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú tze̠k xuili̠­ni̠­tanchá xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, ma̠squi xlá aya chu­na­tiyá xli̠­lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t pi̠ huá Cristo tla̠n nama̠­la­ka­pas­ni̠nán.


Pus cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua­tiyá u̠má tachu­huí̠n cala̠­li̠­ma̠akpu­huan­ti­ya­ní̠tit.


Por eso cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ anka­lhi̠ná cala̠­ma̠uxca̠­ní̠tit y cala̠­ma̠k­pu­huan­ti­ya­ní̠tit chuná cumu la̠ la̠li̠­scuj­pá̠tit.


Na̠chuná cca̠­hua­niyá̠n pi̠ cahua­nítit catás­cujli tama̠­ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ tas­cuj­putún, caca̠­ma̠uxca̠­ní̠tit hua̠nti̠ tata­xlaj­uani̠­má̠­nalh, hua̠nti̠ ni̠ lak­tli­huekén hui­xinín naca̠­ma̠x­qui̠­yá̠tit li̠t­li­hueke, xa̠huachí ni̠ti̠ cali̠t­la­kuántit acxtum caca̠­ta̠­pa̠­xu­huátit.


Na̠chuná cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum caca̠­lak­ma­kántit tama̠­ko̠lh hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ